Johnny Cash - I'm So Lonesome I Could Cry
Hear that lonesome whippoorwill?
He sounds too blue to fly.
The midnight train is whining low:
I'm so lonesome I could cry.
I've never seen a night so long,
When time goes crawling by.
The moon just went behind a cloud,
To hide its face and cry.
Did you ever see a Robin weep,
Johnny Cash - I'm So Lonesome I Could Cry - http://motolyrics.com/johnny-cash/im-so-lonesome-i-could-cry-lyrics-spanish-translation.html
When leaves begin to die?
That means he's lost his will to live.
I'm so lonesome I could cry.
[Instrumental break]
The silence of a falling star,
Lights up a purple sky.
And as I wonder where you are,
I'm so lonesome I could cry.
I'm so lonesome I could cry.
Johnny Cash - Estoy tan solitario que podría llorar (Spanish translation)
¿Escuchas a ese solitario chotacabras?
Suena demasiado triste como para volar
el tren de media noche silba escasamente
estoy tan solitario que podría llorar
Nunca he visto una noche tan larga
cuando el tiempo pasa arrastrándose
la luna se acaba de poner detrás de una nube
para esconder su rostro y llorar
¿Alguna vez has visto a un ruiseñor llorarJohnny Cash - I'm So Lonesome I Could Cry - http://motolyrics.com/johnny-cash/im-so-lonesome-i-could-cry-lyrics-spanish-translation.html
cuando las hojas empiezan a morir?
Eso significa que ha perdido su voluntad de vivir
estoy tan solitario que podría llorar
[Pausa instrumental]
El silencio de una estrella fugaz
enciende un cielo púrpura
mientras me pregunto dónde estás
estoy tan solitario que podría llorar
estoy tan solitario que podría llorar