Kabhi Khushi Kabhie Gham... - Suraj Hua Maddham
सूरज हुआ मद्धम चाँद जलने लगा
 आसमां ये हाय क्यूँ पिघलने लगा
 मैं ठहरा रहा ज़मीं चलने लगी
 धड़का ये दिल साँस थमने लगी
 ओ क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
 सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है हो आ
 सूरज हुआ मद्धम चांद जलने लगा
 आसमां ये हाय क्यूँ पिघलने लगा
 मैं ठहरी रही ज़मीं चलने लगी
 धड़का ये दिल साँस थमने लगी
 हाँ क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
 सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है है खूबसूरत ये पल सब कुछ रहा है बदल
 सपने हकीकत में जो ढल रहे हैं
 क्या सदियों से पुराना है रिश्ता ये हमारा
 के जिस तरह तुम से हम मिल रहे हैं
 यूँ ही रहे हरदम प्यार का मौसमKabhi Khushi Kabhie Gham... - Suraj Hua Maddham - http://motolyrics.com/kabhi-khushi-kabhie-gham/suraj-hua-maddham-lyrics-french-translation.html
 यूँ ही मिलो हम से तुम जनम जनम
 हूँ हूँ मैं ठहरा रहा ज़मीं चलने लगी
 धड़का ये दिल साँस थमने लगी
 हा क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
 सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है तेरे ही रंग से यूँ मैं तो रंगी हूँ सनम
 पा के तुझे खुद से ही खो रही हूँ सनम
 ओ माहिया वे
 तेरे इश्क़ में हाँ डूब के पार मैं हो रही हूँ सनम
 सागर हुआ प्यासा रात जगने लगी
 शोलों के दिल में भी आग जलने लगी मैं ठहरी रही ज़मीं चलने लगी
 धड़का ये दिल साँस थमने लगी
 हाँ क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
 सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है सूरज हुआ मद्धम चाँद जलने लगा
 आसमां ये हाय क्यूँ पिघलने लगा
 सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
Kabhi Khushi Kabhie Gham... - Le soleil s'est assombri (French translation)
Le soleil s'est assombri, la lune s'est enflammée
 Le ciel, oh, pourquoi s'est-il mis à fondre?
 Je suis resté debout, le sol s'est mis à bouger
 Mon coeur bat, j'ai eu le souffle coupé
 Oh, est-ce mon premier amour?
 Ma chérie, est-ce mon premier amour?
Oh ah
 Le soleil s'est assombri, la lune s'est enflammée
 Le ciel, oh, pourquoi s'est-il mis à fondre?
 Je suis restée debout, le sol s'est mis à bouger
 Mon coeur bat, j'ai eu le souffle coupé
 Oh, est-ce mon premier amour?
 Mon chéri, est-ce mon premier amour?
Cet instant est beau, tout est en train de changer
 Mes rêves deviennent réalité
 Notre relation est-elle vieille de plusieurs siècles?
 Ainsi toi et moi, nous nous trouvons
 De même, c'est toujours la saison de l'amourKabhi Khushi Kabhie Gham... - Suraj Hua Maddham - http://motolyrics.com/kabhi-khushi-kabhie-gham/suraj-hua-maddham-lyrics-french-translation.html
 Rencontrons-nous ainsi, vie après vie
 Je suis resté debout, le sol s'est mis à bouger
 Mon coeur bat, j'ai eu le souffle coupé
 Ah, est-ce mon premier amour?
 Ma chérie, est-ce mon premier amour?
Ce n'est que par ta couleur que j'ai de la couleur
 Je t'ai trouvé, je me perds, mon amour
 Oh, mon chéri,
 Je me suis noyée dans ton amour, je deviens la rive, mon amour
 L'océan a soif, la nuit a commencé à se réveiller
 Même dans le coeur des flammes, le feu s'est mis à brûler
Je suis restée debout, le sol s'est mis à bouger
 Mon coeur bat, j'ai eu le souffle coupé
 Oh, est-ce mon premier amour?
 Ma chérie, est-ce mon premier amour?
Le soleil s'est assombri, la lune s'est enflammée
 Le ciel, oh, pourquoi s'est-il mis à fondre?
 Mon chéri, est-ce mon premier amour?
