Kagrra - Shizuku
何時もと 同じく月に翳せば
色放つ不幸の箱
何時もと 同じ儚さを抱えて
闇の混じる息を吐く
飾らない言葉で 問うのなれば
人は何故に生まれ堕ち 死へ向かう
絶え間なく流れてゆく 時間の螺旋の中
うつむく僕の背中に 君から
物憂げな でも確かな ヌクモリの雫は
心に滲みゆく夢
世界の終わりに何を求める…
誰も皆考えては
まるで他人事のように笑顔で
嬉しそうに語ってる
絶望に侵され 凍えたのは
昔『愛』と呼ばれてた 炎だね
悲しみを糾われた 運命の鞭さえ
つないだ僕達の手は 引き裂けず
危うく燦めきあう イトシサの破片は
未来を開きゆく 鍵
陽は昇り沈んで
そんな永遠に僕は涙する
絶え間なく流れてゆく 時間の螺旋の中
うつむく僕の背中に 君から
物憂げな でも確かな ヌクモリの雫は
心に滲みゆく夢
この掌に今も君の 護るべき笑顔と
密やかに積る不安が あるけれど
危うく燦めきあう イトシサのの破片はKagrra - Shizuku - http://motolyrics.com/kagrra/shizuku-lyrics-english-translation.html
未来を開きゆく 鍵
ROOMAJI------------------------------------------
Itsumo moto onajiku tsuki ni kazaseba
Iro hanatsu fukou no hako
Itsumo moto onaji hakanasa o kakaete
Yami no majiru iki o haku
Kazaranai kotoba de tou no nareba
Hito wa naze ni umareochi shi e mukau
Taemanaku nagarete yuku jikan no rasen no naka
Utsumuku boku no senaka ni kimi kara
Monouge na demo tashika na nukumori no shizuku wa
Kokoro ni shimi yuku yume
Sekai no owari ni nani o motomeru...
Dare mo minna kangaete wa
Maru de hitogoto no you ni egao de
Ureshisou ni katte'ru
Zetsubou ni okasare kogoeta no wa
Mukashi "ai" to yobarete'ta honoo da ne
Kanashimi o azanawareta unmei no muchi sae
Tsunaida bokutachi no te wa hikizakezu
Ayauku kiramekiau itoshisa no hahen wa
Mirai o hiraki yuku kagi
Hi wa noborishizunde
Sonna eien ni boku wa namida suru
Taemanaku nagarete yuku jikan no rasen no naka
Utsumuku boku no senaka ni kimi kara
Monouge na demo tashika na nukumori no shizuku wa
Kokoro ni shimi yuku yume
Kono tenohira ni ima mo kimi no mamoru beki egao to
Hisoyaka ni tsumoru aru keredo
Kagrra - Droplets (English translation)
Like always, reaching out my hands to the same moon
My opened box of sorrows
Like always, holding onto something ephemeral
Taking a breath mixed with darkness
If you ask with clear words
Why are humans born, it's just so they can die
Inside the constant flowing spiral of time
Flowing down my back, from you,
Come droplets of warmth, slow but sure
It's a dream that pierces my heart
What do you desire from the end of the world...
Who considers that everyone
Always speaks of others' problems
Happily, with smiling faces
Frozen in the invading despairKagrra - Shizuku - http://motolyrics.com/kagrra/shizuku-lyrics-english-translation.html
Is the flame people once called "love"
The whip of fate twisted with sadness
Without breaking apart our entwined hands
Nearly-sparkling precious fragments
Is the key that will open the future
As the sun rises and sets
I will cry forever
Inside the constant flowing spiral of time
Flowing down my back, from you,
Come droplets of warmth, slow but sure
It's a dream that pierces my heart
Although now, in the palm of my hand, I have
Your smiling face which I should protect, and my accumulated fears in the quiet
Nearly-sparkling precious fragments
Is the key that will open the future