Kazem Al-Saher - Madinat al-7ob
مدينه الحب//madinatu al hob
 امشى فى شوارعكى//amshi fi shawari3iki
 ونار الحب محمولا بأكفانى//wa nar el hobbi mahmoolan bi akfani
 صبوا العذاب كما شئتم على جسدى//sabbou el 3adhaba kama she'tom 3ala jasadi
 (pour the gloom as you like on my body)
 If all the witnesses are muzzled by criminals?(there are no witnesses on the torturing of my jailer)
 رجعت للدار امشى فوق نيرانى//raja3tou li dari amshi faw9a nirani
 كفا لكفا يقود خطايا حرمانى//kaffan li kafin ya9oodo khatay hermani هل من مجيب؟//hal men mujib?
 انا فى الباب منتظرا//ana fel babi montadhiran
 هل من مجيب//hal men mujib?
 انا فى الباب منتظرا//ana fel babi montadhiran
 لا احمل الورد//la a7milou al warda
 Holding no bunch of roses
 i'm not holding roses
 لا احمل الوردla a7milou al warda
 Holding no bunch of roses
 holding my hoop//thong of grieves
 ذهبت//dhahabat
 she's gone
 She's gone
 She's gone
 Your beloved is gone with the wind
 Sober up pampared lover
 كأسا هى الان ليديى عاشق ثانى//ka'san hiya al ana li yadi 3ashi9on thani
 ذهبت//dhahabat عينيا شفتايا اعصابى خيالى دمى//aynay shafatya a3sabi dami
 بين احضانى اه يبحثون عنها //bayna a7dhani ah yab7athoona 3anha قلبوا الاثاث وضجوا حول صورتها//kalaboo el athatha wa dhajjoo 7awla sorratiha
 متظاهرين كشعب خلف قضبان//moutadhaheerina kasha3ben khalfal 9odhbanKazem Al-Saher - Madinat al-7ob - http://motolyrics.com/kazem-al-saher/madinat-al-7ob-lyrics-russian-translation.html
 نريدها اليوم شمعتنا حبيبتها//nouriduha al yama sham3atana 7abibatah
 They turned the place upside down
 Protesting like a jailed nation
 She's our candle لا زال ولا نوم عصيانا بعصيان//la zada wala nawmen 3esyanan bi 3esyanen
 No eating
 Constant rebellion to get her back يا ايها القوم يا جسدى وعاطفتى يا جسدى وعاطفتى//ya ayyuha al 9awmou ya jasadi wa 3atifati ya jasadi wa 3atifati
 Oh you raging nation
 My flesh and emotions
 stop blaming , sel-flagellating made me bleed
 كفا ملاما فجلد الذات ادمانىkafa malaman fa jildou adhata admani
 How painful are the pangs of self-reproach? صفعت وجهى اااااه صفعت وجهى//safa3tou wajhi ahh safa3tou wajhi
 I slapped my face wondering
 اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
 ه
 the love humulited ,muted,blinded me بعد الفراق//ba3da al fira9
 رايت الصبر شيعنى //ra'aytou assabra shi3ani
 اه بعد الفراق//ba3da al fira9
 رايت الصبر شيعنى//ra'aytou assabra shi3ani
 فى صحوة الفجر//fi sa7watil fajri
 امشى مشى سكراااااااان//amshi amshi sakran يخفينى الليل//ukhifuni ellaylou
 والذكرى تعذبنى//wa dhikra tou3adhibouni
 اه تعذبنى//ah tou3adhibouni
 وحارب اللوم ذاكرتى واجفانى//wa7araba allawmou dhakirati wa ajfani
 Frightened by the night
 And sleeplessness oberburndened my mind and my eyes صفعت وجههى//safa3tou wajhi ahh safa3tou wajhi
 اهذا يا زمان انا انا انا انا//ahadha ya zamanou ana ana
 ااااااه اذلنى الحب اخسرنى واعمانى//adhallani el 7obbu akhsarani wa a3mani
Kazem Al-Saher - Madinat al-7ob (город любви) (Russian translation)
Город любви. Я иду по твоим улицам.
 Я вижу любовь,которую несу в своих ладонях.
 Подвергните мучениям мое тело,как вам того угодно.
 Не найдется свидетелей мучений,наносимых моими тюремщиками.
Я вернулся к дому.Иду над огнем.
 Мои шаги ведут к дорогим для меня местам.
 Ответит ли кто-нибудь?
Я жду у двери.
 Со мной нет цветов.
 Несу лишь ожерелье печали.
Она ушла.
 Ушла с ветром.
 Проснись же,тот,кто баловал ее.
 Теперь она чаша в руках другого.
 Она ушла.
Мои глаза,губы,чувства,мечты,разум
 Ищут ее в моих объятьях.
 Перевернули мебель и подняли шум у ее портрета,
 Как народ за прутьями решетки.Kazem Al-Saher - Madinat al-7ob - http://motolyrics.com/kazem-al-saher/madinat-al-7ob-lyrics-russian-translation.html
 "Мы хотим ее сегодня.
 она наша свеча.Наша любовь.
 Нет пропитания,нет сна.
 Это наш мятеж, неповиновение.
О,племя!
 О,мое тело,мои чувства!
 Достаточно порицания
 И бичеваний,к которым я привык.
Я ударил себя по лицу.
 Я ли это, о,время?
Любовь победила меня.
 Лишила голоса,ослепила.
После расставания
 Терпения покинуло меня.
 В рассветном бодрствовании
 Я иду как пьяный.
Меня пугает ночь.
 Воспоминания приносят срадания.
 И сон сражается с ними.
