Kemal Doğulu - Makasli Film
Elde birdim onun hayatında
Sevmeye zahmet etmedi
Taş atsa kolu mu yorulurdu?
Boş vaktiydi, değerlendirdi diyelim Önce kanayacak noktalarımı buldu
Sonra tatlı tatlı canıma okuduKemal Doğulu - Makasli Film - http://motolyrics.com/kemal-dogulu/makasli-film-lyrics-german-translation.html
Bazı çok ileri gitti, hoşlandı bundan
Bazı boyadı kırmızıya, hazdan öldüm Tek gecelik bir aşktı
Sadece uzun sürdü
Kelebek ömründe makaslı filmdi
Uzun metraj sansürlü
Kemal Doğulu - ein Film mit Schere (German translation)
ich war einer von denen in ihrer Hand
sie hat sich nicht bemüht um zu lieben
wenn sie einen Stein werfen würde, würde ihre hat ermüden?
es war ihre verfügbare Zeit, was sie ausgenutzt hat, sagen wir es mal so
erst hat sie die Stellen bei mir gefunden die bluten würden
dann hat sie lieblich lieblich mich zerstörtKemal Doğulu - Makasli Film - http://motolyrics.com/kemal-dogulu/makasli-film-lyrics-german-translation.html
manches ging zu weit, das hat ihr gefallen
manches hat sie rot angemalt, vor Lust bin ich gestorben
es war Liebe für eine Nacht
es hat nur so lange gedauert
in einem Schmetterlings Leben war es ein Film mit einer Schere
es war eine Meterlange Zensur