Kings Of Convenience - I Don't Know What I Can Save You From
You called me after midnight
Must have been three years since we last spoke
I slowly tried to bring back
The image of your face from the memories so old
I tried so hard to follow
But didn't catch the half of what had gone wrong
Said "I don't know what I can save you from"
I don't know what I can save you from
I asked you to come over, and within half an hour
You were at my doorKings Of Convenience - I Don't Know What I Can Save You From - http://motolyrics.com/kings-of-convenience/i-dont-know-what-i-can-save-you-from-lyrics-turkish-translation.html
I had never really known you
But I realized that the one you were before
Had changed into somebody for whom
I wouldn't mind to put the kettle on
Still I don't know what I can save you from
I don't know what I can save you from
I don't know what I can save you from
I don't know what I can save you from
I don't know what I can save you from
I don't know what I can save you from
Kings Of Convenience - Seni neyden kurtarabileceğimi bilmiyorum (Turkish translation)
Beni geceyarınsından sonra aradın
Son konuştuğumuzda üç yaşinda olmalıydın
Yavaşca geri getirmeye çalıştım
Hayalimdeki yüzünü, o eski anılardan
Takip etmeyi (konuyu) çok denedim
Neyin yolunda olmadığının/gitmediğinin yarısını anlamadım
Dedim "seni neyden kurtarabilecigimi bilmiyorum"
Senden gelmeni istedim ve yarım saat geçmedenKings Of Convenience - I Don't Know What I Can Save You From - http://motolyrics.com/kings-of-convenience/i-dont-know-what-i-can-save-you-from-lyrics-turkish-translation.html
Kapımdaydın
Seni hiç bir zaman gerçekten tanımamıştım
Ama fark ettim ki o daha önce olduğun kişi
Başka birisine dönüşmüştü,
Uğruna kettle'i kaynatabileceğim (takabileceğim)
Hala seni neyden kurtarabileceğimi bilmiyorum