Kishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead
Yureta genjitsukan nakushita mama de
 Gareki no you ni tsumikasanaru kono kanshou wa doko e yuku? Tsuieta kibou kakae akai ame o harai hashitta muchuu ni Kuzureta kanjou no hate ni nani o miru? Nani ga aru? Mada shiranai
 Hakanai subete no mirai wa tada mugon ni me no mae ni hirogaritsuzuketa Kieta hikari to kage saigo no kotobaKishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead - http://motolyrics.com/kishida-kyoudan-and-the-akeboshi-rockets/highschool-of-the-dead-lyrics-english-translation.html
 Nozonda no wa tada asu dake kono genjitsu wa doko ni aru? Tsuieta ima o mitsume akai ame no naka o hashitta mayowazu Kuzureru fuukei o koete nani o shiru? Nani o kiku? Mou mienai
 Hakanai hitotsu no mirai o tada mugon ni me no mae de erabitsuzukeyou Kuzureta kanjou no hate ni nani o miru? Nani ga aru? Mada shiranai
 Hakanai subete no mirai wa tada mugon ni me no mae ni hirogaritsuzuketa
Kishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead (English translation)
After I
 Gave up my last remaining sense
 Of reality
 Emotion comes alive
 Accumulating like
 Debris through fire and ice
 Where did you go?
Standing firm and holding to my dreams
 I run without end like a red-hot laser beam
 Through crimson rain
But in the end
 Whether emotion's as it seems
 What will I see now?
 What will I be now?
 I don't know, naturally
 Without a sound
 All of our futures and our dreams
 Are simply spreading
 Where we are treading
 As we open our eyes and see
In the light
 A shadow yet unseen
 Is waiting for our last breath
 I wish to see the light
 Of morning stop the nightKishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead - http://motolyrics.com/kishida-kyoudan-and-the-akeboshi-rockets/highschool-of-the-dead-lyrics-english-translation.html
 That one day I might find
 Reality
After everything is said and done
 On and on without a single pause I run
 Through crimson rain
But in the end
 Whether emotion's as it seems
 What will I see now?
 What will I be now?
 I don't know, naturally
 Without a sound
 All of our futures and our dreams
 Are simply spreading
 Where we are treading
 As we open our eyes and see
Enduring
 The crumbling around us of this scene
 What will I hear now?
 What will I learn now?
 I don't know what I'll see
 Without a sound
 We must hold steady to our dreams
 Futures we're choosing
 No time for losing
 Together we forge our destiny
