Koncz Zsuzsa - A Kárpáthyék lánya
1. A Józsefváros mélyén, hol sötétek a fények,
Egy szőke lányt neveltek az ötvenes évek.
A Kárpáthyék lánya félig volt csak árva,
Az apja eltűnt, s a család hiába várta. 2. A Józsefváros mélyén, hol a házak összebújtak,
Ki tudta '56-ban, mit hoz a holnap.
A Kárpáthyék lánya a randevúra várva
Egész nap egy dalt dúdolt magába'. 3. A Józsefváros mélyén, hol a házak összesúgtak,
A viharban egy lányszív lángra gyulladt.
És együtt mentek el a sarki cukrászdába,
S a fiú befizette egy stefániára. 4. És a Kárpáthyék lánya egy dalt dúdolt magába',
Mikor egy nap a ház rádőlt a cukrászdára.
És a Kárpáthyék lánya egy dalt dúdolt magába',
Mikor az első szerelmét hiába várta. 5. A Józsefváros mélyén, hol a házak összedőltek,Koncz Zsuzsa - A Kárpáthyék lánya - http://motolyrics.com/koncz-zsuzsa/a-karpathyek-lanya-lyrics-english-translation.html
Ma toronyházak állják útját a fénynek.
A Kárpáthyék lánya kinn él Amerikába',
New Jerseyben van családi háza. 6. A férje francia és van két nagy fia,
A nagyobbik egy new wave-banda sztárja.
De vannak bizonyos esték, mikor csend borul a házra,
És ő egy régi dalt dúdol magába'. 7. A Kárpáthyék lánya egy dalt dúdol magába',
És emlékezik a régi cukrászdára,
A Kárpáthyék lánya egy dalt dúdol magába',
És az első szerelmét újra várja. 8. A Kárpáthyék lánya ma kinn él Amerikába',
Van autója és New Jerseyben háza.
A Kárpáthyék lánya egy dalt dúdol magába',
És látogatóba jön Magyarországra. 9. És a Kárpáthyék lánya elmegy a cukrászdába,
És befizet 33 stefániára.
Koncz Zsuzsa - The Kárpáthy Girl (English translation)
1. In the heart of Józsefváros (a part of Budapest), where lights faded into darkness,
a blonde girl grew up in the 50s.
The Kárpáthy girl was only half-orphaned,
her father having disappeared and the family waiting in vain for him.
2. In the heart of Józsefváros, where houses huddled close,
who knew in '56 what the future might bring.
The Kárpáthy girl, waiting for a rendez-vous,
kept humming a song to herself all day.
3. In the heart of Józsefváros, where houses whispered together,
a girl's heart was set on fire in the storm.
And they went together to the confectionary on the corner,
and the boy bought him a stefánia (a cake).
4. And the Kárpáthy girl was humming a song to herself,
when the house fell onto the confectionary.
And the Kárpáthy girl was humming a song to herself,
while waiting for her first love in vain.
5. In the heart of Józsefváros, where houses collapsed,Koncz Zsuzsa - A Kárpáthyék lánya - http://motolyrics.com/koncz-zsuzsa/a-karpathyek-lanya-lyrics-english-translation.html
there are high buildings now blocking the light.
The Kárpáthy girl lives in America,
and has house in New Jersey.
6. Her husband is French and she has two grown-up sons,
the older is the front man of a new wave band.
But there are evenings when the house is wrapped in silence,
and she keeps humming an old song to herself.
7. The Kárpáthy girl is humming a song to herself,
and she is reminiscing of the old confectionary,
The Kárpáthy girl is humming a song to herself,
and waiting for her first love again.
8. The Kárpáthy girl lives in America today,
has a car and a house in New Jersey.
The Kárpáthy girl is humming a song to herself,
and comes to visit Hungary.
9. And the Kárpáthy girl goes to the confectionary,
and buys 33 stefánias.