Kouji Wada - Butterfly
Gokigen na chou ni natte kirameku kaze ni notte
Ima sugu kimi ni ai ni yukou
Yokei na koto nante wasureta hou ga mashi sa
Kore ijou shareteru jikan wa nai Nani ga wow wow wow wow wow kono sora ni todoku no darou
Dakedo wow wow wow wow wow ashita no yotei mo wakaranai Mugendai na yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
Stay shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa on my love Ukareta chou ni natte ichizu na kaze ni notte
Doko mademo kimi ni ai ni yukou
Aimai na kotoba tte igai ni benri datte
Sakenderu hitto songu kikinagara Nani ga wow wow wow wow wow kono machi ni hibiku no darouKouji Wada - Butterfly - http://motolyrics.com/kouji-wada/butterfly-lyrics-greek-translation.html
Dakedo wow wow wow wow wow kitai shitetemo shikata nai Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja
Sou sa joushiki hazure mo waruku wa nai ka na
Stay shisou na imeeji wo someta gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa on my love Mugendai no yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
Stay shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa oh yeah Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja
Sou sa joushiki hazure mo waruku wa nai ka na
Stay shisou na imeeji wo someta gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa on my love
Kouji Wada - Petakouda (Πεταλούδα) (Greek translation)
Θα γίνω μια χαρούμενη πεταλούδα και θα πετάξω στον λαμπερό ουρανό
Θα έρθω να σε συναντήσω σύντομα
Το καλύτερο είναι να ξεχάσουμε ό, τι ασήμαντο
Δεν έχουμε άλλο χρόνο για να χαζολογούμε
Τι εννοείς όταν αναρωτιέσαι αν θα φτάσουμε στα ουράνια;
Αλλά εγώ δεν ξέρω ούτε τα αυριανά μου σχέδια!
Μετά από ένα ατέρμονο όνειρο, σ' αυτόν τον κόσμο του τίποτα φαίνεται σαν να χάνονται τα αγαπημένα μας όνειρα
Ακόμη και με αυτά τα αναξιόπιστα φτερά που καλύπτονται από εικόνες που τείνουν να μείνουν
Είμαι σίγουρος πως μπορούμε να πετάξουμε
Στο ορκίζομαι στην αγάπη μου
Θα γίνω μια κεφάτη πεταλούδα και θα πετάξω στον θερμό άνεμο
Θα έρθω να σε συναντήσω όπου και αν είσαι
Οι αμφίσημοι λόγοι είναι εξαιρετικά πρόχειροι
Θα το φωνάξω δυνατά ακούγοντας ένα δημοφιλές τραγούδι
Τι εννοείς όταν αναρωτιέσαι αν θα ακουστώ μέσα σ' αυτή τη πόληKouji Wada - Butterfly - http://motolyrics.com/kouji-wada/butterfly-lyrics-greek-translation.html
Αλλά δεν υπάρχει λόγος να ανυπομονείς
Μετά από ένα ατέρμονο όνειρο, σ' αυτόν τον μίζερο κόσμο
Σωστά, δεν είναι και τόσο κακό να μην χρησιμοποιείς την κοινή λογική
Ακόμη και με αυτά τα άβολα φτερά που είναι βαμμένα με εικόνες που φαίνονται να μένουν
Είμαι σίγουρος ότι μπορούμε να πετάξουμε, στο ορκίζομαι στην αγάπη μου
Μετά από ένα ατέρμονο όνειρο, σ' αυτόν τον κόσμο του τίποτα φαίνεται σαν να χάνονται τα αγαπημένα μας όνειρα
Ακόμη και με αυτά τα αναξιόπιστα φτερά που καλύπτονται από εικόνες που τείνουν να μείνουν
Είμαι σίγουρος πως μπορούμε να πετάξουμε
Στο ορκίζομαι στην αγάπη μου
Μετά από ένα ατέρμονο όνειρο, σ' αυτόν τον μίζερο κόσμο
Σωστά, δεν είναι και τόσο κακό να μην χρησιμοποιείς την κοινή λογική
Ακόμη και με αυτά τα άβολα φτερά που είναι βαμμένα με εικόνες που φαίνονται να μένουν
Είμαι σίγουρος ότι μπορούμε να πετάξουμε, στο ορκίζομαι στην αγάπη μου