No photo
Kris Kelmi

Замыкая круг Lyrics Ukrainian translation

Lyrics

Kris Kelmi - Замыкая круг

Вот одна из тех историй
О которых люди спорят
И ни день, ни два
А много лет. Началась она так просто
Не с ответов, а с вопросов
До сих пор на них ответов нет.
Почему стремятся к свету
все растения на свете?
Отчего к морям спешит река?
Как мы в этот мир приходим,
В чем секрет простых мелодий,
Нам хотелось б знать наверняка. припев.
Замыкая круг
Ты назад посмотришь вдруг.
Там увидишь в окнах свет,
Сияющий нам в след.
Пусть идут дожди
Прежних бед от них не жди.
Камни пройденных дорог сумел пробить росток. Открывались в утро двери,
И тянулись ввысь деревья.
Обещал прогноз то снег, то зной.
Но в садах рожденных песен
Ветер легок был и весел,
И в дорогу звал нас за собой. припев.
Замыкая круг
Ты назад посмотришь вдруг.
Там увидишь в окнах свет,
Сияющий нам в след.
Пусть идут дожди
Прежних бед от них не жди.
Камни пройденных дорог сумел пробить росток. Если солнце на ладони,
Если сердце в звуках тонет,Kris Kelmi - Замыкая круг - http://motolyrics.com/kris-kelmi/zamykaya-krug-lyrics-ukrainian-translation.html
Ты потерян для обычных дней.
Для тебя сияет полночь,
И звезда спешит на помощь,
Возвращая в дом к тебе друзей. припев.
Замыкая круг
Ты назад посмотришь вдруг.
Там увидишь в окнах свет,
Сияющий нам в след.
Пусть идут дожди
Прежних бед от них не жди.
Камни пройденных дорог сумел пробить росток. Свой мотив у каждой птицы,
Свой мотив у каждой песни,
свой мотив у неба и земли.
Пусть стирает время лица,
Нас простая мысль утешит:
Мы услышать музыку смогли. припев.
Замыкая круг
Ты назад посмотришь вдруг.
Там увидишь в окнах свет,
Сияющий нам в след.
Пусть идут дожди
Прежних бед от них не жди.
Камни пройденных дорог сумел пробить росток.
----
музыка: Крис Кельми
слова: Маргарита Пушкина
Исполняют

и многие другие
---- Submitter's comments:  Исполняют

и многие другие

Ukrainian translation

Kris Kelmi - Замикаючи коло (Ukrainian translation)

Ось одна із тих історій,
Про які сперечаються люди
І не день, не два,
А багато років.

Почалася вона просто:
Не з відповідей, а з питань
До сих пір на них немає відповідей.
Чому ринуть до світла
Усі рослини на світі?
Чому до морів поспішає річка?
Як ми приходимо у цей світ,
У чому секрет простих мелодій,
Нам хотілося б знати напевне.

Приспів:
Замикаючи коло,
Ти назад поглянеш раптом.
Там побачиш світло у вікнах,
Що сяє нам слідом.
Хай падають дощі,
Колишніх бід від них не чекай,
Каміння доріг, що пройшли, зумів пробити паросток.

Відкривалися в ранок двері,
Та простирались до світла дерева.
Обіцяв прогноз то сніг, то спеку.
Але в садах народжених пісень
Вітер був легким та веселим.
І кликав нас за собою в дорогу.

Приспів:
Замикаючи коло,
Ти назад поглянеш раптом.
Там побачиш світло у вікнах,
Що сяє нам слідом.Kris Kelmi - Замыкая круг - http://motolyrics.com/kris-kelmi/zamykaya-krug-lyrics-ukrainian-translation.html
Хай падають дощі,
Колишніх бід від них не чекай,
Каміння доріг, що пройшли, зумів пробити паросток.

Якщо сонце на долоні,
Якщо серце в звуках тоне,
Ти втрачений для звичайних днів.
Для тебе сяє північ,
Та зірка поспішає на допомогу,
Повертаючи до тебе в дім друзів.

Приспів:
Замикаючи коло,
Ти назад поглянеш раптом.
Там побачиш світло у вікнах,
Що сяє нам слідом.
Хай падають дощі,
Колишніх бід від них не чекай,
Каміння доріг, що пройшли, зумів пробити паросток.

Свій мотив у кожного птаха,
Свій мотив у кожної пісні,
Свій мотив у неба та землі,
Нехай час стирає обличчя,
Нас втішить проста думка:
Ми змогли почути музику.

Приспів:
Замикаючи коло,
Ти назад поглянеш раптом.
Там побачиш світло у вікнах,
Що сяє нам слідом.
Хай падають дощі,
Колишніх бід від них не чекай,
Каміння доріг, що пройшли, зумів пробити паросток.

Write a comment

What do you think about song "Замыкая круг"? Let us know in the comments below!

More Kris Kelmi lyrics Ukrainian translations