Kylie Minogue - Where The Wild Roses Grow
They call me the wild rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the color of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
They call me the wild rose
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know?
For my name was Elisa day
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I've seen
I said, "Do you know, where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"
On the second day he came with a single red roseKylie Minogue - Where The Wild Roses Grow - http://motolyrics.com/kylie-minogue/where-the-wild-roses-grow-lyrics-romanian-translation.html
He said "Give me your loss and your sorrow?"
I nodded my head, as I lay on the bed
If I show you the roses will you follow alone
They call me the wild rose
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said "All beauty must die"
And I knelt down and planted a rose between her teeth
They call me the wild rose
But my name is Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name is Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day
Kylie Minogue - Acolo unde cresc trandafirii sălbatici (Romanian translation)
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
Din prima zi când am văzut-o am ştiut că ea e aleasa,
S-a uitat în ochii mei şi mi-a zâmbit
Şi buzele-i erau de culoarea trandafirilor
Ce creşteau în josul râului, sângerii şi sălbatici.
Când a bătut la uşa mea şi a intrat în cameră
Fiorul mi l-a alinat c-o îmbrăţişare hotărâtă,
El avea să fie primul meu bărbat şi uşor cu mâna
Mi-a şters lacrimile ce-mi şiroiau pe faţă.
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
A doua zi i-am adus o floare,
Era mai frumoasă decât toate femeile pe care le-am văzut vreodată
I-am zis: "Ştii unde cresc trandafirii sălbatici
Atât de parfumaţi şi de stacojii şi de liberi?"
A doua zi a venit cu un singur trandafir roşu,Kylie Minogue - Where The Wild Roses Grow - http://motolyrics.com/kylie-minogue/where-the-wild-roses-grow-lyrics-romanian-translation.html
Mi-a spus: "Mă laşi să-ţi alung tristeţile?"
Am dat din cap că da, întinzându-mă în pat.
"Dacă-ţi arăt trandafirii mă vei urma?"
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
A treia zi m-a dus la râu,
Mi-a arătat trandafirii şi ne-am sărutat,
Şi ultimul lucru pe care l-am auzit a fost un cuvânt nedesluşit
Pe care mi l-a spus aplecându-se deasupra mea cu o piatră strânsă în pumn.
În ultima zi, am dus-o acolo unde cresc trandafirii sălbatici
S-a aşezat pe mal, vântul bătea uşor, hoţeşte,
Şi am sărutat-o de adio, spunându-i: "Tot ce e frumos trebuie să moară".
M-am aplecat asupra ei şi i-am plantat un trandafir între dinţi.
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
Numele meu era Eliza Day...
Căci numele meu era Eliza Day...