Laam - Tu Es D'un Chemin
Tu vois pas de place pour toi
 Pas d'avenir, pas de choix
 Si partout tu te sens d'ailleurs
 Si tes impasses te font peur
 Si tu cherches a savoir pourquoi On n'apprend jamais sans memoire
 On n'avance pas dans le noir
 T'es pas tombe la par hasard
 Tu ne viens pas de nulle part
 Regarde juste derriere toi Tu es d'un chemin
 Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
 Tu es d'un chemin
 Mais sans les fondations, on ne batit pas sa maison
 Sans hier y'a pas de demain Y'a jamais de peur a avoir
 Quand on regarde son histoireLaam - Tu Es D'un Chemin - http://motolyrics.com/laam/tu-es-dun-chemin-lyrics-english-translation.html
 On voit des pays, des croyances
 Des lumieres et de l'ignorance
 Des desespoirs et des espoirs Pas de honte ni repentir
 On n'herite jamais du pire
 Destins de stars ou de bagnards
 Les destins n'sont pas des miroirs
 Le tien c'est toi qui vas l'ecrire Tu es d'un chemin
 Tu es d'un chemin
 Sans hier y'a pas de demain Tu es d'un chemin, devant y'a rien
 Si tu ne sais pas d'ou tu viens
 Tu es d'un chemin
 Nos anciens, notre passe
 Sont nos tresors, notre fierte
 Ceux qui montrent nos chemins
Laam - You're from a road (English translation)
You see no place for you
 No futur, no choice
 If everywhere you feel like a stranger
 If dead ends make you scared
 If you want to know why
We never learn without memory
 We don't go on in the dark
 You didn't fell down here by chance
 You don't come from nowhere
 Just look behind you
You're from a tomorrow
 You come from far away from someone & someone
 you're from a road
 But without fundations you don't build a house
 Without yesterday there is no tomorrow
There's never any fear to have
 when you look your historyLaam - Tu Es D'un Chemin - http://motolyrics.com/laam/tu-es-dun-chemin-lyrics-english-translation.html
 you see countries, believings
 Lights and ignorance
 Despairs and hopes
No shame no repent
 You never inherit the worst
 Destinys of stars or of prisoners
 Destinys aren't mirrors
 You'll write your own
Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
 Mais sans les fondations, on ne batit pas sa maison
you're from a road, in front of you is nothing
 If you don't know where you come from
 you're from a road
 our ancestors, our past
 are our tresors, our proud
 those who show our roads
