Lantlôs - Kalte Tage
Es sind kalte Tage dieser Zeiten,
und manchmal wünscht' ich, ich wär blind und taub,
mich noch mehr zu isolieren,
alles und jedem den Rücken zu kehren.
Doch dann reicht mein Auge über Sonne, Fels und Hain
und ich frage -
wie kann ich weinen, wenn mein Herz in der Heimat liegt? Doch! Was soll ich mich rackern?
Was soll ich mich mühen?
Für welche Heimat?
Ich wäre doch längst gegangen,
doch Abschied fällt immer schwer. So schwelge ich in Träumen,Lantlôs - Kalte Tage - http://motolyrics.com/lantlos/kalte-tage-lyrics-english-translation.html
dumm wie ich bin,
denn wenn ich es recht betrachte,
bin ich taub und blind,
wer sonst würde sich rackern, sich mühen
wenn er doch Erkenntnis und Wahrheit kennt? Es sind kalte Tage dieser Zeiten,
ohne Heimat und Rast und Ruh',
ohne einen Platz zum Atmen,
in diesen Zeiten,
da man das Glück suchen muss,
da man das Glück sich denken muss. Eine Torheit ist das, grenzenlose Torheit. Submitter's comments: This is from the band's debut album. I'm very curious to know what is sung in its lyrics, which are all in german.
Thanks!
Lantlôs - Cold days (English translation)
These are cold days in these times,
and sometimes I wish, I was blind and deaf,
so that (I could) isolate myself even more,
turn my back on everything and everyone.
But then my eye reaches over the sun, rock, and grove
and I ask -
how can I cry, if my heart is lying in my homeland?
But...
Why shall I toil?
Why shall I strive?
For which home?
I were gone long ago,
but farewell is always hard.
Thus, I indulge myself in my dreams,Lantlôs - Kalte Tage - http://motolyrics.com/lantlos/kalte-tage-lyrics-english-translation.html
dumb as I am, M
'cause if I have a closer look at it,
I am deaf and blind,
who else would toil, strive
if he knows cognition and the truth?
These are cold days in these times,
without home and respite,
without a place to breathe,
in these times,
in which one has to search for happiness
in which one has to imagine happiness.
This is foolishness, a boundless foolishness.