Laura Pausini - La Solitudine
Marco se n'è andato e non ritorna più
Il treno delle sette e trenta senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del matino grigio di città
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
Chissà se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino
Piangi non lo sai
Quanto altro male ti farà la solitudine
Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha detto, "Un giorno tu mi capirai"
Chissà se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per meLaura Pausini - La Solitudine - http://motolyrics.com/laura-pausini/la-solitudine-lyrics-macedonian-translation.html
Ma non è facile lo sai
A scuola non me posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee
Si affollano su te
Non è possibile dividere
La vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio
Ma illuderti non so
La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te
Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due
La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te
Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due
La solitudine
Laura Pausini - Осаменоста (Macedonian translation)
Марко си замина и повеќе не се враќа
Возот во 7:30 без него
Е само железно срце без душа
Во утринскиот студ, градското сивило
На училиште клупата е празна, Марко е во мене.
Сладок е неговиот здив - во моите мисли
Огромни далечини сe чини нѐ делат
Но срцето бие силно во мене
Кој знае дали ќе мислиш на мене
Дали со твоите воопшто зборуваш
Дали се криеш како јас
Избегнуваш погледи и остануваш
Во својата соба, затворен и не сакаш да јадеш
Ја прегрнуваш перницата
Плачеш иако не знаеш
Колку повеќе ќе боли осаменоста
Марко во мојот дневник има фотографија
Има очи како дете, малку срамежливо
Ја притискам до срце и се осеќам ко да си тука
Помеѓу домашните по англиски и математика
Твојот татко и неговите совети - каква монотонија
Тој со својата работа те одведе оттукаLaura Pausini - La Solitudine - http://motolyrics.com/laura-pausini/la-solitudine-lyrics-macedonian-translation.html
Сигурно не го побарал твоето мислење
Ти рекол само "Еден ден ќе разбереш"
Кој знае дали ќе мислиш на мене
Дали со другарите ќе зборуваш
(За) да не патиш по мене
Но не е лесно, знаеш ти
Училиштето е неиздржливо
А и секое попладне без тебе
Учењето е бесцелно, сите мои мисли
Се труполат врз тебе
Не е можно да се поделат
Нашите два живота
Те молам чекај ме ти, љубов моја
Не знам јас да мамам
Осаменоста е меѓу нас
Оваа тишина во мене
И немирот да живеам
Живот без тебе
Те молам чекај ме затоа што
Не можам јас без тебе
Не е можно да се подели
Нашата приказна