Les Vulgaires Machins - Je m'excuse...je t'aime
Tu peux laisser mon cœur s'anéantir
Dans le désert que tu sèmes
Cracher sans peine et partir
Jusqu'à nier que je saigne
Je n'avais pas besoin de ta voix
Et tant besoin de ta peau
Sauras-tu faire ton chemin de croix
Est-ce qu'il faut se tourner le dos Je m'excuse… je t'aime
Je m'excuse… je t'aime
Je m'excuse… je t'aime J'ai imploré le ciel, prié en vain
De ne pas me réveiller demainLes Vulgaires Machins - Je m'excuse...je t'aime - http://motolyrics.com/les-vulgaires-machins/je-mexcuseje-taime-lyrics-german-translation.html
Est-ce qu'il t'arrive d'avoir froid
Est-ce qu'il t'arrive d'avoir faim
Bien logé et le ventre plein
J'ai brûlé les ponts qui vont vers toi
Je chantais que la vie est laide
Et je te mentais à moi Je m'excuse… je t'aime
Je m'excuse… je t'aime
Je m'excuse Je m'excuse… je t'aime
Je m'excuse… je saigne
Je m'excuse… je saigne
Je m'excuse… je t'aime
Les Vulgaires Machins - Entschuldigung... Ich liebe dich (German translation)
Du kannst zulassen, dass mein Herz zerschlagen wird
In der Wüste, die du säst
Spuck achtlos und geh weg
Bis zum Leugnen blute ich
Ich habe deine Stimme nicht gebraucht
Aber so sehr deine Haut
Wirst du deinen Kreuzweg machen können
st es nötig, sich den Rücken zu kehren
Entschuldigung... Ich liebe dich
Entschuldige mich... Ich liebe dich
Entschuldige mich... Ich liebe dich
Ich habe den Himmel gefleht, ich habe vergeblich
morgen nicht aufzuwecken gebeten.Les Vulgaires Machins - Je m'excuse...je t'aime - http://motolyrics.com/les-vulgaires-machins/je-mexcuseje-taime-lyrics-german-translation.html
Ist dir manchmal kalt
Hast du manchmal Hunger
Ich habe ein gutes Haus und bin satt
Ich habe die zu dir hin führenden Brücken verbrannt
Ich habe gesungen, dass das Leben hässlich ist
Und ich belüge dich mir
Entschuldigung... Ich liebe dich
Entschuldigung... Ich liebe dich
Entschuldigung...
Entschuldigung... Ich liebe dich
Entschuldigung... Ich blute
Entschuldigung... Ich blute
Entschuldigung... Ich liebe dich