Litsa Diamanti
Litsa Diamanti

Nihta stasou Lyrics French translation

Lyrics

Litsa Diamanti - Nihta stasou

Αν ξημερώσει σε χάνω
και στα χέρια σου απάνω
γέρνω σαν λυγαριά
Αν κάποιο τρένο σφυρίξει
μαχαιριές θα μου ρίξει
ο χαμός στην καρδιά Νύχτα στάσου
νύχτα στάσου μια στιγμή
μια αγάπη θα πεθάνει την αυγή Νύχτα ρίξεLitsa Diamanti - Nihta stasou - http://motolyrics.com/litsa-diamanti/nihta-stasou-lyrics-french-translation.html
νύχτα ρίξε κεραυνό
τη σκιά του που θα σβήνει να μη δω Δεν σταματούν τα ρολόγια
κι όσα μου 'λεγες λόγια
θα τα πάρει η αυγή
Δεν σε κρατάει το δάκρυ
αφού άλλη αγάπη
μακριά μου έχεις βρει

French translation

Litsa Diamanti - NUIT ATTEND (French translation)

Si l'aube se levait, je te perdrai
et à tes bras m'accrocherai
comme une liane
si un train venait à siffler
il me poignarderait
et mon cœur s'anéantirait

Nuit attend !
Nuit attend . . . un instant (encore)
car à l'aube, un amour va s'éteindre

Nuit lance …
Nuit lance … des éclairs
que je ne puisse voir son ombre s'évanouir

Si l'aube se levait, je te perdrai
et à tes bras m'accrocherai
comme une liane

les aiguillent ne s'arrêteront pasLitsa Diamanti - Nihta stasou - http://motolyrics.com/litsa-diamanti/nihta-stasou-lyrics-french-translation.html
et tous les mots que tu me disais
l'aube les emportera
Mes larmes ne te retiendront pas
puisqu'un autre amour
loin de moi, tu as trouvé

Nuit attend !
Nuit attend . . . un instant (encore)
car à l'aube, un amour va s'éteindre

Nuit lance …
Nuit lance … des éclairs
que je ne puisse voir son ombre s'évanouir

Si l'aube se levait, je te perdrai
et à tes bras m'accrocherai
comme une liane

Write a comment

What do you think about song "Nihta stasou"? Let us know in the comments below!