Ljiljana Petrović - Neka to ne bude u proleće
Ako se ikada budemo rastali
Neka to ne bude u proleće,
Jer teško je gledati sve druge ljubavi
kako se rađaju dok naša umire. Ako se ikada budemo rastali
Neka to ne bude sa suzama i tugom.
Tad se oprostimo od nekih stvari
Običnim rečima i odputujemo bez povratka. REF:
Oprosti što govorim o rastanku,
Suviše sam srećnaLjiljana Petrović - Neka to ne bude u proleće - http://motolyrics.com/ljiljana-petrovic/neka-to-ne-bude-u-prolece-lyrics-russian-translation.html
Da bih bila sasvim bezbrižna.
Htela bih toliko toga da ti kažem
Al' ne umem sada kad se volim. Ako se ikada budemo rastali
Neka to ne bude sa suzama i tugom.
Ako se ikada budemo rastali
Neka to ne bude u proleće. Ref. Ako se ikada budemo rastali
Neka to ne bude sa suzama i tugom.
Ako se ikada budemo rastali
Neka to ne bude u proleće. x2
Ljiljana Petrović - Пусть это будет не весной (Russian translation)
Если мы когда-нибудь с тобой расстанемся,
то пусть это будет не весной,
Ведь тяжело видеть как у всех других любовь
рождается в то время, когда наша умирает.
Если мы когда-нибудь с тобой расстанемся,
то пусть это будет без печали и без слёз.
Тогда мы распрощаемся с некоторыми вещами
обычными словами, и разойдёмся как в море корабли.
ПРИПЕВ:
Прости, что говорю о расставании,
я слишком счастлива для того,Ljiljana Petrović - Neka to ne bude u proleće - http://motolyrics.com/ljiljana-petrovic/neka-to-ne-bude-u-prolece-lyrics-russian-translation.html
чтобы быть совсем беспечной.
Хотелось бы мне столько всего сказать тебе,
но не могу сейчас, когда мы друг друга любим.
Если мы когда-нибудь с тобой расстанемся,
то пусть это будет без печали и без слёз.
Если мы когда-нибудь с тобой расстанемся,
то пусть это будет не весной.
Припев:
Если мы когда-нибудь с тобой расстанемся,
то пусть это будет без печали и без слёз.
Если мы когда-нибудь с тобой расстанемся,
то пусть это будет не весной. х2