Lluis Llach - I si canto trist
Jo no estimo la por,
ni la vull per a demà,
no la vull per a avui,
ni tampoc com a record;
que m'agrada els somrís
d'un infant vora el mar
i els seus ulls com un ram
d'illusions esclatant. I si canto trist
és perquè no puc
esborrar la por
dels meus pobres ulls. Jo no estimo la mort,
ni el seu pas tan glaçat,
no la vull per a avui,
ni tampoc com a record;
que m'agrada el batec
d'aquell cor que, lluitant,Lluis Llach - I si canto trist - http://motolyrics.com/lluis-llach/i-si-canto-trist-lyrics-german-translation.html
dóna vida a la mort
a què l'han condemnat. I si canto trist
és perquè no puc
oblidar la mort
d'ignorats companys. Jo no estimo el meu cant,
perquè sé que han callat
tantes boques, tants clams,
dient la veritat;
que jo m'estimo el cant
de la gent del carrer
amb la força dels mots
arrelats en la raó. I si canto trist
és per recordar
que no és així
des de fa tants anys.
Lluis Llach - Wenn ich traurig singe (German translation)
Ich liebe nicht die Angst
und ich will es nicht für Morgen
auch nicht für Heute
auch nicht als Gedenken;
denn ich liebe das Lächeln
eines Kindes beim Meer,
ihre Augen wie ein Strauß
aus explodierenden Hoffnungen
Und wenn ich traurig singe,
es gibt einen Grund: ich kann nicht
die Angst meiner armen Augen
auslöschen
Ich liebe nicht den Tod
auch nicht ihre gefrorene Schritte
und ich will es nicht für Heute
auch nicht als Gedenken;
denn ich liebe den Schlag
dieses Herzens, das kämpftLluis Llach - I si canto trist - http://motolyrics.com/lluis-llach/i-si-canto-trist-lyrics-german-translation.html
und gibt Leben dem Tod,
zu dem es verurteilt ist.
Und wenn ich traurig singe
es gibt einen Grund: ich kann nicht vergessen,
der Tod
von vergessenen Kamaraden.
Ich liebe nicht mein Lied,
denn ich weiß, dass "sie" viele zum Schweigen gebracht haben
so viele Münde, so viele Schreie,
die die Wahrheit sagten;
ich liebe das Lied
der Leute auf den Straßen
mit der Kraft der Wörter,
in Recht eingewurzelt
Und wenn ich traurig singe
es gibt einen Grund:ich mache es so dass ich nicht vergesse,
das ist nicht so,
seit vielen Jahren.