Lola Beltran - Corazón, corazón
Es inútil dejar de quererte,
ya no puedo vivir sin tu amor,
no me digas que voy a perderte,
no me quieras matar corazón. Yo que diera por no recordarte,
yo que diera por no ser de ti,
pero el día que te dije te quiero
te di mi cariño y no supe de mi. Corazón, corazón,
no me quieras matar corazón. (bis) Si has pensado dejar mi cariñoLola Beltran - Corazón, corazón - http://motolyrics.com/lola-beltran/corazon-corazon-lyrics-french-translation.html
recuerda el camino donde te encontré,
si has pensado cambiar tu destino
recuerda un poquito quien te hizo querer. Si después de sentir tu pasado
me miras de frente y me dices adiós,
te diré, con el alma en la mano,
que puedes quedarte porque yo me voy. Corazón, corazón,
no me quieras matar corazón. (bis) (se repiten las últimas dos estrofas) Submitter's comments: El género musical de esta tonadilla es Canción ranchera
Lola Beltran - Mon coeur, mon coeur (French translation)
Ca ne sert à rien d'arrêter de t'aimer
Je ne peux plus vivre sans ton amour
Ne me dis pas que je vais te perdre
Ne me tue pas, mon coeur
Qu'est-ce que je ne donnerais pas pour ne pas me souvenir de toi
Qu'est-ce que je donnerais pas pour ne pas être à toi
Mais le jour où je t'ai dit je t'aime
Je t'ai donné mon affection et je ne savais rien de moi
Mon coeur, mon coeur
Ne me tue pas, mon coeur
Si tu as pensé délaisser mon affectionLola Beltran - Corazón, corazón - http://motolyrics.com/lola-beltran/corazon-corazon-lyrics-french-translation.html
Souviens-toi du chemin où je t'ai rencontré
Si tu as pensé changer ton destin
Souviens-toi un peu de qui il t'a fait aimer
Si après avoir ressenti ton passé
Tu me regardes en face et me dis adieu
Je te dirai de tout mon coeur
Que tu peux rester parce que je m'en vais
Mon coeur, mon coeur
Ne me tue pas, mon coeur