Lucha Reyes - Mi última canción
Esta será tal vez mi última canción
Siento desfallecer en mí la inspiración
Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
Le llegue su momento
De decir adiós cantando esta canción
Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
Le llegue su momento
De decir adiós cantando esta canción En cada nota triste
De esta mi canción abrá un recuerdo
Por todos los aplausosLucha Reyes - Mi última canción - http://motolyrics.com/lucha-reyes/mi-ultima-cancion-lyrics-french-translation.html
Que en algún momento me hicieron feliz
No abrá resentimiento
Aquí en mi pobre alma
Ninguna mueca triste,
Solo abrá sonrisas en mi corazón Perdonen si esta vez una lágrima se escapa
Será por la emoción
De poderles cantar mi última canción
Perdonen si esta vez una lágrima se escapa
Será por la emoción
De poderles cantar mi última canción (se repite desde el inicio) Laralaralala, laralaralala...
Lucha Reyes - Ma dernière chanson (French translation)
Ce sera peut-être ma dernière chanson
Je sens défaillir en moi l'inspiration
Quand à ma voix, déjà fatiguée par le temps,
Vient le moment
De dire adieu en chantant cette chanson
Quand à ma voix, déjà fatiguée par le temps,
Vient le moment
De dire adieu en chantant cette chanson
Dans chaque note triste
De ma chanson, il y aura un souvenir
Grâce à tous les applaudissementsLucha Reyes - Mi última canción - http://motolyrics.com/lucha-reyes/mi-ultima-cancion-lyrics-french-translation.html
Qui, à un moment, m'ont rendue heureuse
Il n'y aura pas d'amertume
Là, dans ma pauvre âme,
Aucune grimace triste,
Il n'y aura que des sourires dans mon coeur
Pardonnez-moi si, cette fois, une larme s'échappe
C'est sûrement l'émotion
De pouvoir vous chanter ma dernière chanson
Pardonnez-moi si, cette fois, une larme s'échappe
C'est sûrement l'émotion
De pouvoir vous chanter ma dernière chanson
(répéter depuis le début)
Laralaralala, laralaralala...