Lucio Battisti
Lucio Battisti

La Canzone Del Sole Lyrics English translation

Lyrics

Lucio Battisti - La Canzone Del Sole

Le bionde trecce gli occhi azzurri e poi
le tue calzette rosse
e l'innocenza sulle gote tue
due arance ancor più rosse
e la cantina buia dove noi, respiravamo piano
e le tue corse l'eco dei tuoi no, oh no
mi stai facendo paura
dove sei stata cosa hai fatto mai?
una donna, donna, dimmi
cosa vuol dir sono una donna ormai?
ma quante braccia ti hanno stretto tu lo sai
per diventar quel che sei
che importa tanto tu non me lo dirai
purtroppo
ma ti ricordi l'acqua verde e noi
le rocce e il bianco fondo
di che colore sono gli occhi tuoi?
se me lo chiedi non rispondo
oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me
oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me
Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
noi due distesi all'ombra
un fiore in bocca può servire saiLucio Battisti - La Canzone Del Sole - http://motolyrics.com/lucio-battisti/la-canzone-del-sole-lyrics-english-translation.html
più allegro tutto sembra
e d'improvviso quel silenzio tra noi
e quel tuo sguardo strano
ti cade il fiore dalla bocca e poi…
oh no ferma ti prego la mano
dove sei stata, cosa hai fatto mai?
una donna, donna, donna dimmi
cosa vuol dir "sono una donna ormai"?
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
non so chi sei, non so più chi sei
mi fai paura oramai, purtroppo
ma ti ricordi le onde grandi e noi
gli spruzzi e le tue risa
cos'è rimasto in fondo agli occhi tuoi?
la fiamma è spenta o è accesa
Oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me
oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me.
Il sole quando sorge, sorge piano e poi
la luce si diffonde tutto intorno a noi
le ombre di fantasmi nella notte
sono alberi e cespugli ancora in fiore
sono gli occhi di una donna ancora pieni d'amore

English translation

Lucio Battisti - La Canzone del Sole (English translation)

Blonde braids, blue eyes, and then
your red socks
And the innocence on your cheeks -
two oranges redder still
And the dark cellar where we breathed softly
And your running, the echo of your "no's" - oh, no
you're scaring me
Where you have you been, what on earth have you done? * Where have you been, what have you never done?
"A woman" - woman, tell me
What does it mean: "I'm a woman now" ?
How many arms have held you - you know [the answer]
to become what you are?
What does it matter - in any case, you won't tell me. *it matters a lot but you won't tell me
Unfortunately.
But do you remember the green water and us,
The rocks and the white sea floor?
What color are your eyes?
If you ask me, I won't answer.
Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me. *Just a question, why is it "chiaro" here instead of "chiara"
Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me.
The bicycles abandoned on the grass and then
We two stretched out in the shade.
A flower in the mouth can be useful, you knowLucio Battisti - La Canzone Del Sole - http://motolyrics.com/lucio-battisti/la-canzone-del-sole-lyrics-english-translation.html
Everything seems more cheerful.
And suddenly that silence between us
And that strange look of yours.
The flower falls from your mouth and then…
Oh, no, please - stop your hand.
Where have you been, what on earth have you done?
"A woman" - woman? - woman, tell me
What does it mean: "I'm a woman now" ?
I don't know that secure smile that you have
I don't know who you are, I don't know who you are anymore
You scare me now - unfortunately.
Do you remember the big waves and us
The splashes and your laughs
What remains at the bottom of your eyes?
Has the flame gone out or does it still burn?
Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me.
Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me.
The sun when it rises, rises slowly and then
The light spreads all around us
The shadows of phantoms in the night
Are trees and bushes still in flower *ancora in fiore...does this mean still in bloom, or something else?
They're the eyes of a woman, still full of love.

Write a comment

What do you think about song "La Canzone Del Sole"? Let us know in the comments below!

More Lucio Battisti lyrics English translations