Lucio Dalla
Lucio Dalla

Caruso Lyrics Croatian translation

Lyrics

Lucio Dalla - Caruso

Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza,
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto.

Te voglio bene assaje,
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai,
che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai.

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
nella bianca scia di un'elica
sentì il dolore nella musica,
si alzò dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte
guardò negli occhi la ragazza,
quelli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso uscì una lacrima,
e lui credette di affogare
Lucio Dalla - Caruso - http://motolyrics.com/lucio-dalla/caruso-lyrics-croatian-translation.html
Te voglio bene assaje,
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai,
che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
così diventa tutto piccolo,
anche le notti là in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica
ma sì, è la vita che finisce,
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva già felice,
e ricominciò il suo canto

Te voglio bene assaje,
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai,
che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Croatian translation

Lucio Dalla - Caruso (Croatian translation)

Ovdje gdje more svjetluca
i jako puše vjetar
na jednoj staroj terasi ispred sorrentskog zaljeva
jedan čovjek grli djevojku
poslije no što je plakao
zatim pročisti glas i ponovno započne pjesmu

Volim te mnogo
jako, jako te volim znaš
to je već jedan lanac
koji uzavre krv u venama znaš

Vidjevši svjetlost nasred mora
mislio je na noći tamo u Americi
ali to bijahu samo koče svičarice
i bijeli trag jednog propelera
osjetivši bol u muzici
ustaje se od klavira
ali vidjevši da je mjesec prekrio oblak
učinila mu se slađa čak i smrt
Gledao je djevojku u oči
u oči zelene kao more
potom odjednom pusti suzu
i izgledaše mu kao da se ugušio

Volim te mnogoLucio Dalla - Caruso - http://motolyrics.com/lucio-dalla/caruso-lyrics-croatian-translation.html
jako, jako te volim znaš
to je već jedan lanac
koji uzavre krv u venama znaš

Snaga opere
gdje je svaka drama lažna
gdje s malo šminke i gestama
možeš postati netko drugi
Ali dva oka koja te gledaju
tako bliska i stvarna
čine da zaboraviš riječi
zbune misli.

Tako sve postaše malo
također i noći tamo u Americi
okreneš se i vidiš svoj život
kao trag propelera na nebu

Ah da, to je život koji završava
ali on ne mišljaše mnogo
naprotiv osjećao se sretnim
i ponovno započne svoju pjesmu

Volim te mnogo
jako, jako te volim znaš
to je već jedan lanac
koji uzavre krv u venama znaš

Write a comment

What do you think about song "Caruso"? Let us know in the comments below!