Любэ - Календарь
В нашем городе холодно, и Художник-Мороз
 Окна поразрисовывал белой гладью из роз.
 Ты мне пишешь, что, может быть, прилетишь к Рождеству,
 В нашем городе холодно, и я дальше живу. Над рекою пасхальные слышу колокола,
 Ты мне пишешь, что может быть, к лету схлынут дела,
 Зацветет потихонечку на окошке герань,Любэ - Календарь - http://motolyrics.com/lyubye/kalendarj-lyrics-polish-translation.html
 Облетит день и ночь за днем на стене календарь. Тротуары багряные за завесой дождя,
 Осень запахи пряные разлила, уходя,
 Ты мне пишешь, что может быть, но я письма порву,
 В нашем городе Новый Год и я снова живу! Ты мне пишешь, что...
 В нашем городе Новый Год и я снова живу!
Любэ - Kalendarz. (Polish translation)
W naszym mieście jest zimno i malarz-mróz
 Okna okrasił białymi różami.
 Ty mi piszesz,że być może przylecisz do Świąt,
 W naszym mieście jest zimno a ja żyję dalej.
Wielkanocne dzwony słyszę nad rzeką,
 Ty mi piszesz,że być może ucichną sprawy do lata,
 Cichuteńko na oknie zakwitnie geranium,Любэ - Календарь - http://motolyrics.com/lyubye/kalendarj-lyrics-polish-translation.html
 W kalendarzu ściennym zleci dzień za dniem.
Karmazynowe chodniki za zasłoną deszczu,
 Jesień zapachy korzenne rozlała,odchodząc,
 Ty mi piszesz,że być może a ja porwę list,
 W naszym mieście Nowy Rok i ja żyję znów!
Ty mi piszesz,że....
 W naszym mieście Nowy Rok i ja żyję znów! 
Tłum.S.Romanik
