Mahdi Moghaddam - Mimiram barash
Ashegheo por ehsase
On ashkash mesle almase
Vase man aziztarine
Mimiram barash
Jaye ashkash roo shonehame
Tabe dastash roo gonehame
Midonam eshgham hamine
Mimiram barash Khoda, age mione in hame adam
Bazam nobate bakhtane man bod
Chera ashegh shodamMahdi Moghaddam - Mimiram barash - http://motolyrics.com/mahdi-moghaddam/mimiram-barash-lyrics-english-translation.html
Oni ke, hame hastimo zire pash dadam
Chera atishe sookhtane man bod
Chera ashegh shodam Eshghesh az saram ziade
Delamo borde che sade
Mibini kojaye karam
Mimiram barash Vaghti hast asheghtarinam
Behtarin marde zaminam
Sar roo shonehash mizaram
Mimiram barash
Mahdi Moghaddam - I die for her (English translation)
she is in love and she is very sensitive
her tears are like diamonds
she is the dearest for me
I die for her
her tears' effect is on my shoulders / her tears has made my shoulders wet
her hand's heat is still on my cheeks
I know this is love
I die for her
O God! if among these people...
it was the time for lose again for me
why did I fall in love?Mahdi Moghaddam - Mimiram barash - http://motolyrics.com/mahdi-moghaddam/mimiram-barash-lyrics-english-translation.html
that one, who I gave her my life
why was she the fire of my burning? (why did she burn me?)
why did I fall in love?
her love is too much for me
she has taken my heart simply
do you see where am I?
I die for her
when she is here, I'm the most paramour man
I'm the best man in the world
I put my head on her shoulders
I die for her