Mai Kariyuki - Toki no Tobira
記憶のカケラ
輝きは消えない
いつまでも 風吹く未来でも めぐる季節に 覚えている
場面がある 瞳閉じても
眠れない夜 背中丸め
温もりだけ 探し続けてた 時は過ぎて 流れても
止まってる風景 記憶のカケラ
輝きは消えない
いつまでも 風吹く未来でも
遠い記憶のカケラ
あの日の面影に
いつの日か笑い返すからMai Kariyuki - Toki no Tobira - http://motolyrics.com/mai-kariyuki/toki-no-tobira-lyrics-english-translation.html
今 時の扉を開ける 行き場所のない 心の声
響くメロディ 軋む歯車
置き去りの夢 拾い集め
一人きりで 抱えきれなくて どんな時も忘れない
あたたかい眼差し 記憶のカケラ
決して色あせない
鮮やかに 永遠に輝け
遠い記憶のカケラ
もう一度逢いたい
新しい季節が来るから
今 時の扉を開ける
Mai Kariyuki - The Door of Time (English translation)
Fragments of my memory
Their radiance has disappeared
But the future forever blows its wind
I remember the returning seasons
Even if I shut my eyes, the scene is there
Sleepless nights, curled up on my back
I continued to just search for warmth
Even if time keeps flowing past
The scenery has stopped
Fragments of my memory
Their radiance has disappeared
But the future forever blows its wind
Fragments of my distant memory
In the vestige of that day
Because someday my smile will be restoredMai Kariyuki - Toki no Tobira - http://motolyrics.com/mai-kariyuki/toki-no-tobira-lyrics-english-translation.html
Now I open the door of time
The voice of my heart has nowhere to go
It's the resounding melody of a squeaky wheel
Gathering together my deserted dreams
Alone, without anyone to hold
I can't forget those times
Your warm gaze
Fragments of my memory
Will never fade in any way
Forever shining brilliantly
Fragments of my distant memory
I want to see them once again
Because new seasons have come
Now I open the door of time