Mai Kuraki
Mai Kuraki

ashita e kakeru hashi Lyrics English translation

Lyrics

Mai Kuraki - ashita e kakeru hashi

誰かが 手を差し伸べてる だけど今は傷つく勇気持ち
そう昨日よりも少しだけ強くなれる oh yes 熱く 明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
たとえつまずいても きっとたどり着く 何度も 夢がやぶれても 瞳(め)を開ければそこには君がいる
昨日よりも鮮やかに描き出せる oh yes 強く 明日へ架ける橋 虹色に染めかえてMai Kuraki - ashita e kakeru hashi - http://motolyrics.com/mai-kuraki/ashita-e-kakeru-hashi-lyrics-english-translation.html
歩けば必ずきっとたどり着く 求める心 あれば出逢うはず 失っていた 光 輝くよ 明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
たとえつまずいても きっとたどり着く 明日へ架ける橋 虹色に染めかえて
歩けば必ずきっとたどり着く 辛くても今 君がいる...

English translation

Mai Kuraki - The Bridge To Tomorrow (English translation)

Someone reached out their hands, but now my feelings are hurt
Well, I've gotten just a little bit stronger than yesterday, oh yes, hotter

The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
Even if I stumble, I'll surely struggle onward

Over and over, even if my dreams are destroyed, you are there if I shut my eyes
I can dream clearer than yesterday, oh yes, stronger

The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colorsMai Kuraki - ashita e kakeru hashi - http://motolyrics.com/mai-kuraki/ashita-e-kakeru-hashi-lyrics-english-translation.html
If I keep walking, I'll struggle onward without fail

My seeking heart shines with lost light if it seems I can meet you

The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
Even if I stumble, I'll surely struggle onward

The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colors
If I keep walking, I'll struggle onward without fail

Even if I'm bitter now, you are here...

Write a comment

What do you think about song "ashita e kakeru hashi"? Let us know in the comments below!