Mai Kuraki - ashita e kakeru hashi
誰かが 手を差し伸べてる だけど今は傷つく勇気持ち
そう昨日よりも少しだけ強くなれる oh yes 熱く 明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
たとえつまずいても きっとたどり着く 何度も 夢がやぶれても 瞳(め)を開ければそこには君がいる
昨日よりも鮮やかに描き出せる oh yes 強く 明日へ架ける橋 虹色に染めかえてMai Kuraki - ashita e kakeru hashi - http://motolyrics.com/mai-kuraki/ashita-e-kakeru-hashi-lyrics-english-translation.html
歩けば必ずきっとたどり着く 求める心 あれば出逢うはず 失っていた 光 輝くよ 明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
たとえつまずいても きっとたどり着く 明日へ架ける橋 虹色に染めかえて
歩けば必ずきっとたどり着く 辛くても今 君がいる...
Mai Kuraki - The Bridge To Tomorrow (English translation)
Someone reached out their hands, but now my feelings are hurt
Well, I've gotten just a little bit stronger than yesterday, oh yes, hotter
The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
Even if I stumble, I'll surely struggle onward
Over and over, even if my dreams are destroyed, you are there if I shut my eyes
I can dream clearer than yesterday, oh yes, stronger
The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colorsMai Kuraki - ashita e kakeru hashi - http://motolyrics.com/mai-kuraki/ashita-e-kakeru-hashi-lyrics-english-translation.html
If I keep walking, I'll struggle onward without fail
My seeking heart shines with lost light if it seems I can meet you
The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
Even if I stumble, I'll surely struggle onward
The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colors
If I keep walking, I'll struggle onward without fail
Even if I'm bitter now, you are here...