Majlinda Dada - Zemra E Huaj
Te N'djej pran , dhe pse larg te kame
Te N'djej afer , dhe pse me ty nuk jame
Un Egzistoj se te dua ,
E di mire qe ti ke lind per mua ,
Se pranoj dote largesin ,
Kur jetes time , jetes i jep kuptim ,
Jo S'jane njesoj ditet pa ty ,
Me te Bukura do t'ishin po tishim 2-y, Refreni (2X)
Qdo dite e qdo nate per ty po Vuaj ,
Jeta ime e veshtire ne kete vende te huaj ,
Sa shume te kame dashur , Sa shum t'kam besuar ,
Zemra ime Zemer , A kjo Zemra huaj. Te N'djej pran , dhe pse larg te kameMajlinda Dada - Zemra E Huaj - http://motolyrics.com/majlinda-dada/zemra-e-huaj-lyrics-bulgarian-translation.html
Te N'djej afer , dhe pse me ty nuk jame
Un Egzistoj se te dua ,
E di mire qe ti ke lind per mua ,
Se pranoj dote largesin ,
Kur jetes time , jetes i jep kuptim ,
Jo S'jane njesoj ditet pa ty ,
Me te Bukura do t'ishin po tishim 2-y, Refreni (2X)
Qdo dite e qdo nate per ty po Vuaj ,
Jeta ime e veshtire ne kete vende te huaj ,
Sa shume te kame dashur , Sa shum t'kam besuar ,
Zemra ime Zemer , A kjo Zemra huaj.
Majlinda Dada - Чуждо сърце (Bulgarian translation)
Чувствам се близо до теб, дори когато си другаде.
Чувствам се близо до теб и защо не съм до теб?
Съществувам, защото те обичам.
Знам добре, че си роден за мен.
Не мога да приема разстоянието.
След като осмисли живота ми,
дните вече не са същите без теб.
Ще бъдем най-красивата двойка.
Всеки ден и всяка нощ за теб страдам.
Животът ми е труден в чужда държава.
Колко много те обичах, колко много ти вярвах.
Сърцето ми, сърце, ах, това чуждо сърце.
Чувствам се близо до теб, дори когато си другаде.Majlinda Dada - Zemra E Huaj - http://motolyrics.com/majlinda-dada/zemra-e-huaj-lyrics-bulgarian-translation.html
Чувствам се близо до теб и защо не съм до теб?
Съществувам, защото те обичам.
Знам добре, че си роден за мен.
Не мога да приема разстоянието.
След като осмисли живота ми,
дните вече не са същите без теб.
Ще бъдем най-красивата двойка.
Всеки ден и всяка нощ за теб страдам.
Животът ми е труден в чужда държава.
Колко много те обичах, колко много ти вярвах.
Сърцето ми, сърце, ах, това чуждо сърце.