Makám - Síp utca, Dob utca
Síp ucca, Dob ucca,
ott lakik a Julcsa,
sírdogál magában,
elveszett a kulcsa. Patakzik a könnye,
csordogál a földre,
onnan a Dunába,
fekete-tengerbe. [clarinet solo #1] Ha megütné a dobját,
megfújná a sípját,
csak jönne Mordeháj,
kinyitná ajtaját. Nem hullna a könnye,Makám - Síp utca, Dob utca - http://motolyrics.com/makam/sip-utca-dob-utca-lyrics-french-translation.html
nem folyna a földre,
se a nagy Dunába....
be. [clarinet solo #2] Ha megütné a dobját,
megfújná a sípját,
csak jönne Mordeháj,
kinyitná ajtaját. Nem hullna a könnye,
nem folyna a földre,
se a nagy Dunába....
be.
Makám - Rue du Sifflet, Rue du Tambour (French translation)
Rue du Sifflet, Rue du Tambour
Y habite Juliette
Elle pleure toute seule
Elle a perdu sa clé
Ses larmes ruissellent
Elles coulent sur la terre
Depuis là dans le Danube
dans la Mer Noire
Si elle battait son tambour,
sifflait son sifflet
Mordehaj viendrait
Elle ouvrirait sa porte
Ses larmes ne tomberaient plusMakám - Síp utca, Dob utca - http://motolyrics.com/makam/sip-utca-dob-utca-lyrics-french-translation.html
Elles ne couleraient plus sur la terre
Ni dans le grand Danube
y dedans
Si elle battait son tambour,
sifflait son sifflet
Mordehaj viendrait
Il ouvrirait sa porte
Ses larmes ne tomberaient plus
Elles ne couleraient plus sur la terre
Ni dans le grand Danube
y dedans