Maksim Mihaylov - Shotlandskaja zastol'naja
Постой, выпьем ей-богу ещё.
Бетси, нам грогу стакан,
Последний, в дорогу! Бездельник,
Кто с нами не пьёт! Налей полней стаканы.
Кто врёт, что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-богу!
Ну кто так бессовестно врёт? Постой, выпьем ей-богу ещё... Ей-ей, здорово пьётся.
К чертям всё, что не льётся.
Кто там над нами смеётся?
Сосед, наливай, твой черёд. Легко на сердце стало,Maksim Mihaylov - Shotlandskaja zastol'naja - http://motolyrics.com/maksim-mihaylov/shotlandskaja-zastolnaja-lyrics-turkish-translation.html
Забот как не бывало.
За друга готов я хоть в воду,
Да жаль, мне вода в рот не йдёт. Постой, выпьем ей-богу ещё... Теперь выпьем за Бетси,
Ещё выпьем за Бетси,
За рот смеющийся Бетси,
Пусть Бетси сама нам нальёт. Ну да, нам выпить нужно
За всех красоток дружно,
Давай же за девушек выпьем,
А Бетси нам всем поднесёт. Постой, выпьем в дорогу ещё...
Maksim Mihaylov - İskoçya içki alemi şarkısı (Turkish translation)
Dur, Tanrı aşkına, daha içelim.
Betsi, bize bardakta grog,
Son bu, yola çıkarken!
Miskindir, bizimle içmeyen!
Dolduran ağzına kadar bardağı.
Yalan söyleyen kim, sarhoş muyuz, birader?
Biz sadece neşeliyiz, Tanrı aşkına!
Kim böyle vicdansızca yalan söylüyor?
Dur, Tanrı aşkına, daha içelim...
Hey, hey, ne de güzel içiliyor.
Şeytan alsın hepsini, dökülmeyen ne varsa.
Peki orada kim bizimle dalga geçiyor?
Komşu, doldur, sıra sende.
Yürek hafifledi,Maksim Mihaylov - Shotlandskaja zastol'naja - http://motolyrics.com/maksim-mihaylov/shotlandskaja-zastolnaja-lyrics-turkish-translation.html
Mesuliyet, hiç yok gibi.
Dost için hazırım suya atlamaya,
Heyhat, ağzımdan su geçmez.
Dur, Tanrı aşkına, daha içelim...
Şimdi de Betsi'ye içelim,
Betsi'ye biraz daha içelim,
Betsi'nin gülen yüzü için (içelim),
Betsi bize kendi doldursun.
Evet, içmemiz lazım,
Tüm güzellere, dostane,
Hadi, kızlara içelim,
Betsi hepimize getirir.
Dur, bir de yola içelim...