Manga - Cevapsiz Sorular
Birden ay ışığını kesti
 Bir de sen çok değiştin
 Yaşananlar hiç yaşanmamış gibi
 Söylenenler hiç söylenmemiş gibi
 Bir de sen karşıma geçtin
 Başka biri var, biri var dedin
 İnanamadım bittiğine, inanamadım gittiğine..
Ne sen baktın ardına ne ben
 Hep ayrı yollarda yürüdük
Sustu bu gece, karardı yine ay
 Kaldı geriye cevapsız sorularManga - Cevapsiz Sorular - http://motolyrics.com/manga/cevapsiz-sorular-lyrics-spanish-translation.html
 Uyandığında onu ilk kim görecek
 Bıraktığım düşü kim büyütecek?
Her sabah kaybolup giden
 Bir rüya gibi oldun artık geceleri beni bekleyen;
 Gündüzlerimi zehir eden..
Ne sen baktın ardına ne ben
 Hep ayrı yollarda yürüdük
Sustu bu gece, karardı yine ay
 Kaldı geriye cevapsız sorular
 Uyandığında onu ilk kim görecek
 Bıraktığım düşü kim büyütecek?
Manga - Preguntas sin responder (Spanish translation)
De repente la luna dejó de brillar
 Y tu has cambiado tanto
 Como si no hubieras vivido lo que vivimos
 Como si no hubieras dicho lo que me dijiste
 Además que en mi propia cara
 Me dijiste que había otro (hombre)
 No puedo creer que se haya terminado, no puedo creer que te hayas ido
Ni siquiera volteaste a mirarme
 Siempre anduvimos en diferentes caminos
Esta noche se detuvo la luna y se volvio negra otra vez
 Solo quedaron preguntas sin responderManga - Cevapsiz Sorular - http://motolyrics.com/manga/cevapsiz-sorular-lyrics-spanish-translation.html
 ¿Quién será el primero en mirarla cuando ella despierte?
 ¿Quién hará realidad el sueño que dejé?
Todas las mañanas te desvaneces
 Y me esperas todas las noches como un sueño ahora
 El cual envenena todos mis días
Ni siquiera volteaste a mirarme
 Siempre anduvimos en diferentes caminos
Esta noche se detuvo la luna y se volvio negra otra vez
 Solo quedaron preguntas sin responder
 ¿Quién será el primero en mirarla cuando ella despierte?
 ¿Con quién haré realidad mis sueños?
