Manga - Hayat Bu İşte
Bazen ben de terk edip gidebilsem keşke diyorum
İçimde bir İstanbul var ondan vazgeçemiyorum
Belki sen de bir gün geçersin diye köprülerinden
Yakıp yıkamıyorum, koparıp da atamıyorum içimden Hayat bu işte;
Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun Söyle; taşı toprağı altın olmuş kaç yazar
Delik testi umutlarım, akar altından azar azar
Söyle, neye yarar yaşamak altın bir kafeste
Bir yanım seni beklerken, diğeri bekler ölümü ağır ağır Hayat bu işte;Manga - Hayat Bu İşte - http://motolyrics.com/manga/hayat-bu-iste-lyrics-persian-translation.html
Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun Hayat bu işte;
Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun Submitter's comments: çok güzel bir parça!
Manga - زندگی اینطوریه (Persian translation)
بعضی وقتا میگم کاشکی منم
بتونم ترک کنم و برم
درونم یه استانبول هس که
نمیتونم ازش بگذرم
واسه اینکه شاید تو ام یه روز
از پل هاش بگذری
نمیتونم بسوزونمشو خرابش
کنم
نمیتونم از خودم بکنمو بندازمش
دور
زندگی همینه
دیگه
وقتی که بال بازکردن و رفتن
هست
تو چهار دیواری حبس
میشی
وقتی دنبال یه دلیل واسه زندگی
کردن میگردی
واسه مرگ پیدا
میکنی
بگو سنگ و خاک تبدیل به طلا
شدن
چه اهمییتیManga - Hayat Bu İşte - http://motolyrics.com/manga/hayat-bu-iste-lyrics-persian-translation.html
داره
همه ی امیدهام ناپدید
شدن
بگو بینم به چه دردی
میخوره
زندگی کردن تو یه قفس
طلایی
از طرفی منتظر توام و از طرف
دیگه
منتظر
مـــــــــــــرگ
زندگی همینه
دیگه
وقتی که بال بازکردن و رفتن
هست
تو چهار دیواری حبس
میشی
وقتی دنبال یه دلیل واسه زندگی
کردن میگردی
واسه مرگ پیدا
میکنی