Margarita Korneeva - Zatselui menya do smerti
Зацелуй меня до смерти,
От тебя и смерть мила!
Не на горе, а на радость
Нам от Бога жизнь дана! Зацелуй меня до смерти,
От тебя и смерть мила! Без любви мне жизнь не в радость,
Без объятий нет любви.
Я узнала жизни сладость,
Я узнала жар в крови. Зацелуй меня до смерти,Margarita Korneeva - Zatselui menya do smerti - http://motolyrics.com/margarita-korneeva/zatselui-menya-do-smerti-lyrics-polish-translation.html
От тебя и смерть мила! Обойми же меня сильнее,
В поцелуй уста ты слей.
Грудь на грудь мою смелее,
Жара чувства не жалей! Зацелуй меня до смерти,
От тебя и смерть мила! Ты не медли, в наслажденьи
Я мгновения ловлю.
Зацелуй меня до смерти,
И я смерть благословлю.
Margarita Korneeva - Zacałuj mnie na śmierć (Polish translation)
Zacałuj mnie na śmierć,
Od Ciebie nawet śmierć jest miła!
Nie na utrapienie, a na radość
Życie od Boga nam dane!
Zacałuj mnie na śmierć,
Od Ciebie nawet śmierć jest miła!
Bez miłości życie mnie nie cieszy,
Bez uścisków nie ma miłości.
Ja poznałam życia słodycz,
Ja poznałam żar krwi.
Zacałuj mnie na śmierć,Margarita Korneeva - Zatselui menya do smerti - http://motolyrics.com/margarita-korneeva/zatselui-menya-do-smerti-lyrics-polish-translation.html
Od Ciebie nawet śmierć jest miła!
Obejmij mnie mocniej,
Połącz nasze usta w pocałunku.
Połóż się na mojej piersi śmielej,
Żaru uczucia nie żałuj!
Zacałuj mnie na śmierć,
Od Ciebie nawet śmierć jest miła!
Ty nie zwlekaj, w rozkoszy
Ja chwile chwytam.
Zacałuj mnie na śmierć,
A ja śmierć pobłogosławię.