Mario Merola - Zappatore
Felicissima sera
a tutte 'sti signure 'ncravattate
e a chesta cummitiva accussi allera
d'uommene scicche e femmene pittate
chesta e' 'na festa 'e ballo
tutte cu 'e fracchisciasse 'sti signure
e' i' ca so' sciso 'a coppa sciaraballo
senza cerca' o permesso abballo i' pure
chi so che ve ne 'mporta
aggio araputa 'a porta
e so' trasuto cca'
musica musicante
fatevi mordo onore
stasera miezo a st'uommene aligante
abballa un contadino zappatore
no signore avvocato
sentite a me nu ve mettite scuorno
io pe' ve fa' signore aggio zappato
e sto' zappanno ancora notte e ghiuorno
e so' duje anne duje
ca nun scrive nu rigo a casa mia
vossignuria se mette scuorno 'e nuje
pur'i mme metto scuorno 'e 'ossignuriaMario Merola - Zappatore - http://motolyrics.com/mario-merola/zappatore-lyrics-english-translation.html
chi so' dillo a 'sta gente
ca i' songo nu parente
ca nun 'o puo' caccia'
musica musicante
ca e' bella ll'alleria
i' mo ve cerco scusa a tuttuquante
si abballo e chiagno dint' 'a casa mia
mamma toja se ne more
o ssaje ca mamma toja more e te chiamma
meglio si te 'mparave zappatore
ca o zappatore nun s''a scorda 'a mamma
te chiamma ancora "gioia"
e arravugliata dint' 'o scialle niro
dice "mo torno core 'e mamma soia
se venne a piglia ll'urdemo suspiro"
chi so vuje mme guardate
so' 'o pate i' songo 'o pate
e nun mme po' caccia'
so' nu faticatore
e magno pane e pane
si zappo 'a terra chesto te fa onore
addenocchiate e vaseme 'sti mmane.
Mario Merola - Labourer (English translation)
Good Evening,
To all of these men in ties,
And to this happy group of people,
of chic men, and beautiful women.
This is the music and dance
that breaks these men,
and me, that came down to this dance,
Without asking permission, I'm dancing too!
Who am I? What does it matter to you?
I've opened the door,
and come in.
Music set to music
Having your honour bitten.
Tonight, among these elegant men,
a farm labourer is dancing.
No, MR Lawyer,
Don't put your shame on me,
To make you a man, I've worked.
And I'm still working night and day.
And it's two years,
that you haven't contacted us.
You sir are ashamed of us,
And I am ashamed of you sir!Mario Merola - Zappatore - http://motolyrics.com/mario-merola/zappatore-lyrics-english-translation.html
Who am I? Tell these people
that I am your relative,
that you cannot force out!
Music set to music
What beautiful happiness!
I now apologise to everyone,
But we dance and cry at my house as well!
Your mother is dying,
Your mother is dying and calling for you.
It's better to learn to be a farmer,
because a farmer doesn't forget his mother.
She is still calling you "joy"
and is dressed in a black scarf,
"yes, his mother's heart will come back,
if he comes to take the last desire."
Who am I? You are all looking at me!
I'm your father, I am your father,
and you cannot send me away.
I am a hard worker,
and I eat bread.
Working hard, that is what gives you honour.
Kneel and kiss my hands!