Marios Frangoulis - Tis agapis aimata
Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν
και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε
οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Στ' ανοιχτά του πελάγου με καρτέρεσαν
Με μπομπάρδες τρικάταρτες και μου ρίξανεMarios Frangoulis - Tis agapis aimata - http://motolyrics.com/marios-frangoulis/tis-agapis-aimata-lyrics-english-translation.html
αμαρτία μου να 'χα κι εγώ μιαν αγάπη
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Τον Ιούλιο κάποτε μισανοίξανε
τα μεγάλα μάτια της μες στα σπλάχνα μου
την παρθένα ζωή μια στιγμή να φωτίσουν
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
Marios Frangoulis - Bloods of love (English translation)
The bloods of love crimsoned me
and unseen glee has overshadowed me
I got oxidised in the sultriness of people
distant mother unfading rose of mine
In the open high seas they were waylaying for me
with three masted men-of-war they shot at meMarios Frangoulis - Tis agapis aimata - http://motolyrics.com/marios-frangoulis/tis-agapis-aimata-lyrics-english-translation.html
my sin I was having a love too
distant mother unfading rose of mine
Sometime in July she half opened
her big eyes deep in my innards
to light my virgin life for a moment
distant mother unfading rose of mine