Marlon Roudette - New Age
If love was a word,
I don't understand.
The simplest sound,
With four letters.
Whatever it was,
I'm over it now.
With every day,
It gets better.
Are you loving pain, loving the pain?
And with everyday, everyday
I try to move on.
Whatever it was,
Whatever it was,
There's nothing now.
You changed.
New Age.
I'm walking away,
From everything I had.
I need a room
with new colours.
There was a time,
When I didn't mind
living the life of others.
Are you loving pain, loving the pain? Marlon Roudette - New Age - http://motolyrics.com/marlon-roudette/new-age-lyrics-persian-translation.html
And with everyday, everyday
I try to move on.
Whatever it was,
Whatever it was,
There's nothing now.
You changed.
New Age.
So much fire that it burned my wings.
Her heat was amazing.
Now I'm dreaming of the simple things.
Old ways, erased.
If love was a word,
I don't understand.
The simplest sound,
With four letters.
Are you loving pain, loving the pain?
And with everyday, everyday
I try to move on.
Whatever it was,
Whatever it was,
There's nothing now.
You changed.
New Age.
Marlon Roudette - سن تازه (Persian translation)
عشق اگه فقط یه کلمه است من متوجه نمیشم
آسون ترین اصواات از چهار حرف
هرچی که بود پشت سر گذاشتمش
و هر روز هم اوضاع بهتر و بهتر میشه
همسرایات:
آیا دردُ دوست داری؟ درد دوست داری؟
و روزانه ،روزانه سعی می کنم پشت سر بذارمش
هرچی که بود، هر چی که بود
الان دیگه چیزی نموند...تو تغییر کرده
سن تازه (جدید)Marlon Roudette - New Age - http://motolyrics.com/marlon-roudette/new-age-lyrics-persian-translation.html
رد میشم از هر چی که داشتم
احتیاج به اتاق جدید با رنگهای تازه دارم
وقتی بود که اهمیت نمی دادم که زندگی کردن بقیه
همسرایان:
آتش های اونقدر سوزنده ای که بالهامُ سوزوندن
قلبش اعجازآور بود
الان دارم از چیزای ساده رویا می بافم
راه های قدیمی پاک شدند
اگه عشق فقط یه کلمه است من نمی فهمم
آسون ترین اصوات با چهار حرف