Merlin - The Witch's Aria
Blah khien barrah fweelah, Blah khien aiza krum, Aloe khio bragam harah eefnell, Broe floe mesing lah, breeyoolah naaadryu. Sorin sar akhwah, roe hagroe nonestroe, Broilin sar akhwah, mortsin danah bradeh, Broilin sar akhwah, noe-… Weeben proe, proe sah yakmah, haryay nakhah: "Agah Madah Sadah Hagah!" Submitter's comments:  This song is originally sung in Welsh, and therefore has no true translation. -via tv.comMerlin - The Witch's Aria - http://motolyrics.com/merlin/the-witchs-aria-lyrics-finnish-translation.html
Merlin - Noidan aaria (Finnish translation)
Ihana yö on tullut luoksemme
 Ihana yö, pehmeä ja pimeä
 Ihana yö, mikä päättää
 pitkän ja kovan, uuvuttavan päivän
 Joten levätkää...
Laskekaa kehonne makuulle
 Unohtakaa elämänneMerlin - The Witch's Aria - http://motolyrics.com/merlin/the-witchs-aria-lyrics-finnish-translation.html
 Hämähäkit yön, tulkaa, kehrätkää silkkiset verkkonne
 Hämähäkit yön, tulkaa, sitokaa heidät nyt heidän nukkuessaan
 Hämähäkit yön, kehrätkää!
Kietoutuneena käärinliinoihinne
 Kuolleena maailmalle...
 Aivan kuten poikani:
 "Kuollut, kuollut, kuollut, kuollut!"
