Metsatöll - Hundiraev
Seal metsas, mitte lähedal -
seal kus hundid uluvad,
seal hundid minu hingega,
seal mina oma hingega!
Hundid need on minu vennad,
hundid need on minu õed -
nendelt pärit mulle äng,
nendelt pärit mulle raev! Nendelt tulnud vereiha,
minus voolab nende viha!
Metsakurat sõi mu naise,
metsakurat sõi mu lapse!
Metsakuradiga silmitsiMetsatöll - Hundiraev - http://motolyrics.com/metsatoll/hundiraev-lyrics-croatian-translation.html
olen olnud alati.
Temalt pärit mulle äng,
temalt pärit mulle raev. Refr:
Minus elab hundi raev! Pimedaks nad tein'd mu päeva,
heledaks nad tein'd mu ööd.
Metsas susid kogunevad
ümber pakastunud täiskuu.
Tuuled näljaulged toovad,
vereiha musse koovad.
See on nendelt tulnud äng,
see on nendelt pärit raev!
Metsatöll - Vučji bijes (Croatian translation)
Tamo u šumi, ne tako blizu
Tamo gdje vukovi zavijaju
Gdje vukovi su s mojom dušom,
Tu sam ja sa svojom dušom!
Vukovima, oni su moja braća,
Vučice, one su moje sestre --
Moja bol s njim dolazi,
Moj bijes od njeg potječe!
Od njih dolazi požuda za krvlju,
Njihov gnjev struji u meni!
Šumski vrag je izjeo moju ženu,
Šumski vrag je izjeo moje dijete!
Oči u oči sa šumskim vragomMetsatöll - Hundiraev - http://motolyrics.com/metsatoll/hundiraev-lyrics-croatian-translation.html
Ja sam uvijek bio.
Moja bol s njim dolazi,
Moj bijes od njeg potječe!
Pripjev:
Vučji bijes živi u meni!
Tamni su dani moji,
Svjetlei su noći moje.
U šumi se vukovi okupljaju
Oko smrznutog pun mjeseca.
Vjetrovi nose jauk gladi,
Tkajući krvožednos u me.
Ova bol s njima dolazi,
Ovaj bijes od njih potječe! !