Mieczysław Fogg - Ostatnia niedziela
Teraz nie pora szukać wymówek
 fakt, że skończyło się,
 dziś przyszedł drugi, bogatszy i lepszy ode mnie
 i wraz z Tobą skradł szczęście me.
 Jedną mam prośbę, może ostatnią
 pierwszą od wielu lat,
 daj mi tę jedną niedzielę,
 ostatnia niedzielę,
 a potem niech wali się świat. To ostatnia niedziela
 dzisiaj się rozstaniemy,Mieczysław Fogg - Ostatnia niedziela - http://motolyrics.com/mieczyslaw-fogg/ostatnia-niedziela-lyrics-esperanto-translation.html
 dzisiaj się rozejdziemy
 na wieczny czas.
 To ostatnia niedziela,
 więc nie żałuj jej dla mnie,
 spojrzyj czule dziś na mnie
 ostatni raz. Będziesz jeszcze dość tych niedziel miała,
 a co ze mną będzie - któż to wie... To ostatnia niedziela,
 moje sny wymarzone,
 szczęście tak upragnione
 skończyło się. Submitter's comments:  One of a lot of performances.
Mieczysław Fogg - La lasta dimanĉo (Esperanto translation)
Nun ne estas tempo por serĉi pretekstojn
 fakto - tio finiĝis.
 Hodiaŭ venis la dua, pli riĉa kaj bona ol mi
 kaj kun vi ŝtelis feliĉon mian.
 Unu peton mi havas, eble la lastan,
 la unuan de multe da jaroj,
 donu al mi la unu dimanĉon,
 la lastan dimanĉon,
 poste kausiĝu la mondo.
Jen la lasta dimanĉo.
 Hodiaŭ ni disiĝos,Mieczysław Fogg - Ostatnia niedziela - http://motolyrics.com/mieczyslaw-fogg/ostatnia-niedziela-lyrics-esperanto-translation.html
 hodiaŭ ni disiros
 por ĉiam.
 Jen la lasta dimanĉo,
 do, ne avaru ĝin por mi,
 rigardu min ameme
 lastfoje.
Vi havos tro multe da dimanĉoj,
 kaj kio okazos kun mi? Kiu scias?
Jen la lasta dimanĉo,
 miaj dormoj revitaj,
 feliĉo tia dezirata
 finiĝis.
