Miki Hirayama
Miki Hirayama

Manatsu no Dekigoto Lyrics English translation

Lyrics

Miki Hirayama - Manatsu no Dekigoto

彼の車にのって
真夏の夜を走りつづけた
彼の車にのって
さいはての町 私は着いた 悲しい出来事が 起こらないように
祈りの気持をこめて 見つめあう二人を
朝の冷たい海は 鏡のようにうつしていた
朝の冷たい海は 恋の終りを知っていた 彼の両手をとって
やさしいことば さがしつづけた
彼の両手をとってMiki Hirayama - Manatsu no Dekigoto - http://motolyrics.com/miki-hirayama/manatsu-no-dekigoto-lyrics-english-translation.html
冷たいほほに くちづけうけた 悲しい出来事が 起こらないように
祈りの気持をこめて 見つめあう二人は
白いかもめのように 体をよせて歩いていった
白いかもめのように 涙にぬれて歩いていった 悲しい出来事が 起こらないように
祈りの気持をこめて 見つめあう二人を
朝の冷たい海は 鏡のようにうつしていた
朝の冷たい海は 恋の終りを知っていた I love you so much darling,
But we're apart now!
Good-bye! Submitter's comments:  This song appears in the Japanese film Adrenaline Drive (1999)

English translation

Miki Hirayama - Midsummer Romance (English translation)

He gave me a ride
And we drove through the midsummer night
He gave me a ride
And I came to a town at the end of the line

To keep the sadness at bay
Fervent hope made our eyes meet
The cool morning sea reflected like a mirror
The cool morning sea knew love's end was near

I took his hands in mine
And searched for kind words to say
I took his hands in mineMiki Hirayama - Manatsu no Dekigoto - http://motolyrics.com/miki-hirayama/manatsu-no-dekigoto-lyrics-english-translation.html
And received his kiss on my cold cheek

To keep the sadness at bay
Our eyes meet with fervent hope
Like two white seagulls we had drawn close
Like two white seagulls wet with tears we walked

To keep the sadness at bay
Fervent hope made our eyes meet
The cool morning sea reflected like a mirror
The cool morning sea knew love's end was near

I love you so much darling,
But we're apart now!
Good-bye!

Write a comment

What do you think about song "Manatsu no Dekigoto"? Let us know in the comments below!