Milan Stanković - Solo
do pre samo mesec, dva
 nakon sto si otisla
 moj je zivot bio virus hronican trazio sam manje zlo
 pa mi se osladilo
 da me neka nova leci svaki dan one nasle su se tu
 da mi pruze utehu
 magla digla se sa mojih ociju Ref.
 Jelena, Marija, Jovana, Dragana
 sve ih volim a samo na gram
 splavovi, klubovi, kumovi, drugovi
 ma dobro je kada si sam Nevena, Ivana, Ana i Tijana
 sad gotovo je sa bolom
 o vezi sa tobom vise ne razmisljamMilan Stanković - Solo - http://motolyrics.com/milan-stankovic/solo-lyrics-japanese-translation.html
 ma bolje je kada si solo
 bolje je kad si solo do pre samo mesec, dva
 bio sam ko utvara
 za sve ljude oko sebe kritican trazio sam neki spas
 pa sam nagazio gas
 tad se sam od sebe promenio plan one nasle su se tu
 da mi pruze utehu
 magla digla se sa mojih ociju Ref. Jelena, Marija, Jovana, Dragana
 Iva, Tanja, Milica, Natasa
 Sandra, Milena i Bojana Nevena, Ivana, Ana, Tijana
 Ema, Sanja, Slavica, Marina
 Suzana, Vesna i Radmila Ref.
Milan Stanković - ソロ(一人) (Japanese translation)
ほんの一、二か月前まで
 君が去った後
 僕の人生は慢性のウイルス症だった
僕はもっと小さな悪事を探した
 そして毎日新しい女の子が
 僕を癒やしてくれることが楽しくなった
彼女たちは
 僕に慰めを与えることを受け継いだ
 霧は僕の目から上がった
Ref.
 イェレナ、マリヤ、ヨヴァナ、ドラガナ
 僕は皆を愛してる、だけど少しだけ
 カフェ、クラブ、名付け親たち、友人たち
 そう、君は一人の方がいいんだよ
ネヴェナ、イヴァナ、アナ、そしてティヤナ
 今は痛みは終わってる
 僕はもう君との関係について考えないMilan Stanković - Solo - http://motolyrics.com/milan-stankovic/solo-lyrics-japanese-translation.html
 そう、君は一人の方がいいんだよ
 君は一人の方がいいんだよ
ほんの一、二か月前まで
 僕は幽霊のようだった
 周りのすべての人々に危険な状態だった
僕は何らかの救いを探した
 そして僕はスピードを上げた
 それから計画自体を変えた
彼女たちは
 僕に慰めを与えることを受け継いだ
 霧は僕の目から上がった
Ref.
イェレナ、マリヤ、ヨヴァナ、ドラガナ
 イヴァ、ターニャ、ミリツァ、ナターシャ
 サンドラ、ミレナ、そしてボヤナ
ネヴェナ、イヴァナ、アナ、ティヤナ
 エマ、サーニャ、スラヴィツァ、マリナ
 スザナ、ヴェスナ、そしてラドミラ
