Miranda Martino
Miranda Martino

Meglio stasera Lyrics English translation

Lyrics

Miranda Martino - Meglio stasera

Meglio stasera, che domani o mai
Domani chi lo sa, quel che sarà? Non mi dire d'aspettare
il domani che verrà
e una porta che tu chiudi
fra me e te Se stasera ti decidi
a rispondermi di sì
i domani che verranno
li dedico solo a te Meglio stasera, che domani o mai
Domani chi lo sa, quel che sarà? Nasce il giorno ed il giorno muoreMiranda Martino - Meglio stasera - http://motolyrics.com/miranda-martino/meglio-stasera-lyrics-english-translation.html
e la notte porterà
l'incertezza del domani
Chi sa, chi sa? Basta un desiderio solo
a non farti riposar;
ed una pulce sul lenzuolo
che dormire non ti fa Meglio stasera, che domani o mai
Domani chi lo sa, quel che sarà? Submitter's comments:  Originally performed by Fran Jeffries in "The Pink Panther" film

The english version of the song "It Had Better Be Tonight"

English translation

Miranda Martino - Better tonight (English translation)

Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows what will be?

Don't tell me to wait
for tomorrow to be
it's a door that you're closing
between you and me

if you decide tonight
to answer me with a yes
the tomorrows that will come
I'll devote them only to you.

Better tonight, than tomorrow or neverMiranda Martino - Meglio stasera - http://motolyrics.com/miranda-martino/meglio-stasera-lyrics-english-translation.html
Tomorrow who knows what will be?

The day was born and the day dies,
and the night will bring
the uncertainty of tomorrow
Who knows, who knows?

Just a single enticement
can make you unrest;
it's a flea on the sheet
that won't let you sleep

Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows what will be?

Write a comment

What do you think about song "Meglio stasera"? Let us know in the comments below!