No photo
Mithoon & Roop Kumar Rathod

Aankhein Teri Lyrics Italian translation

Lyrics

Mithoon & Roop Kumar Rathod - Aankhein Teri

Maula mere, maula mere maula mere, maula mere - 4
aankhein teri - 2, kitni haseen
ki inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon
mujhako basaa le, iname tu
(ishq hai
maula mere, maula mere maula mere, maula mere - 2) - 3 ki inakaa aashiq, mein ban gayaa hoon
mujhako basaa le, iname tu mujhase yeh har ghadi, meraa dil kahe
tum hi ho usaki aarzoo
mujhase yeh har ghadi, mere lab kahe
teri hi ho sab guftagoo
baatein teri itni haseen, main yaad inko jab kartaa hoon
phoolon si aaye, khushaboo rakh loon chhupaa ke main kahin tujhakoMithoon & Roop Kumar Rathod - Aankhein Teri - http://motolyrics.com/mithoon-and-roop-kumar-rathod/aankhein-teri-lyrics-italian-translation.html
saayaa bhi teraa naa main doon
rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe
saath tere, main hi rahoon
julfen teri, itni ghani
dekh ke inako, yeh sochataa hoon
saaye me, inake main jiyoon
(ishq hai
maula mere, maula mere maula mere, maula mere - 2) - 3 (meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,
yaara raaj yeh usane hai mujh par kholaa
ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
usko pasand karta hai maulaa) - 3

Italian translation

Mithoon & Roop Kumar Rathod - I tuoi occhi (Italian translation)

Oh mio Dio, mio Dio, Mio Dio...
I tuoi occhi, una tale meraviglia!
Tanto da farmi innamorare di loro
Lascia che io viva in essi
E' amore (mio Dio...mio Dio)

Mi sono talmente innamorato dei tuoi occhi meravigliosi,
ti prego, imprigionami in essi..

Il mio cuore mi ripete senza sosta
che tu sei tutto ciò che desidera
Le mie labbra non fanno altro che parlare di te!Mithoon & Roop Kumar Rathod - Aankhein Teri - http://motolyrics.com/mithoon-and-roop-kumar-rathod/aankhein-teri-lyrics-italian-translation.html
Le tue parole, talmente incantevoli,
che al solo pensiero una brezza profumata mi avvolge

Lascia che io ti nasconda da qualche parte
non lascerò avvicinare nemmeno la tua ombra
Costruirò una casa per te
lì vivrò al tuo fianco.

I tuoi capelli,così folti
guardandoli penso
a quanto mi piacerebbe vivere in quell'ombra.
E' amore (mio Dio...mio Dio)

Il mio cuore mi ha svelato un segreto,mio caro, mi ha detto che se hai un cuore pieno d'amore, sei tra i prediletti del Signore.

Write a comment

What do you think about song "Aankhein Teri"? Let us know in the comments below!