Modena City Ramblers - La Strada
Di tutti i poeti e i pazzi
 che abbiamo incontrato per strada
 ho tenuto una faccia o un nome
 una lacrima o qualche risata
 abbiamo bevuto a Galway
 fatto tardi nei bar di Lisbona
 riscoperto le storie d'Italia
 sulle note di qualche canzone.
Abbiamo girato insieme
 e ascoltato le voci dei matti
 incontrato la gente più strana
 e imbarcato compagni di viaggio
 qualcuno è rimasto
 qualcuno è andato e non s'è più sentito
 un giorno anche tu hai deciso
 un abbraccio e poi sei partito.
Buon viaggio hermano querido
 e buon cammino ovunque tu vada
 forse un giorno potremo incontrarci
 di nuovo lungo la strada.
Di tutti i paesi e le piazze
 dove abbiamo fermato il furgone
 abbiamo perso un minuto ad ascoltareModena City Ramblers - La Strada - http://motolyrics.com/modena-city-ramblers/la-strada-lyrics-icelandic-translation.html
 un partigiano o qualche ubriacone
 le strane storie dei vecchi al bar
 e dei bambini col tè del deserto
 sono state lezioni di vita
 che ho imparato e ancora conservo.
Buon viaggio hermano querido
 e buon cammino ovunque tu vada
 forse un giorno potremo incontrarci
 di nuovo lungo la strada.
Non sto piangendo sui tempi andati
 o sul passato e le solite storie
 perché è stupido fare casino
 su un ricordo o su qualche canzone
 non voltarti ti prego
 nessun rimpianto per quello che è stato
 che le stelle ti guidino sempre
 e la strada ti porti lontano
Buon viaggio hermano querido
 e buon cammino ovunque tu vada
 forse un giorno potremo incontrarci
 di nuovo lungo la strada.
Italiano: Hermano querido non è italiano ma spagnolo. In italiano sarebbe "caro fratello."
 Enbglish: Hermano querido is not Italian but Spanish. In Italian it would be 'dear brother.'
Modena City Ramblers - Vegurinn (Icelandic translation)
Af öllum þeim skáldum og vitfirringum
 sem við hittum á götunni
 Man ég andlit eða nafn,
 tár og hlátur
 Við drukkum á Galway,
 vorum fram eftir á krám Lissabonar,
 enduruppgötvað sögur Ítalíu
 á athugasemdum einhvers lags.
Við fórum um saman
 og hlustuðum á raddir brjálæðinganna,
 hittum hið skrýtnasta fólk
 og hleyptum inn fleiri ferðafélögum.
 Einhverjir urðu eftir,
 einhverjir fóru og létu ekki í sér heyra meir.
 Einn daginn ákvaðst þú líka,
 knús og svo varstu farinn.
Góða ferð elskaði bróðir
 og góða göngu hvert sem þú ferð.
 Einn daginn gætum við kannski hist
 aftur fram eftir veginum.
Af öllum þeim löndum og torgum
 þar sem við stöðvuðum sendiferðabílinn.Modena City Ramblers - La Strada - http://motolyrics.com/modena-city-ramblers/la-strada-lyrics-icelandic-translation.html
 Töpuðum við einni mínútu við að hlusta
 á fótgönguliða eða einhverja fyllibyttu.
 Furðulegu sögur gamlingjanna á kránni
 og barnanna með teeftirréttinn sinn.
 Þær voru lífsfræðsla
 sem ég lærði og geymi enn.
Góða ferð elskaði bróðir
 og góða göngu hvert sem þú ferð.
 Einn daginn gætum við kannski hist
 aftur fram eftir veginum.
Ég græt ekki yfir liðnum tímum
 og þátíðinni og hinum hefðbundnu sögum,
 því það er heimskulegt að vera með vesen
 yfir minningu eða einhverju lagi.
 Ekki snúa þér, ég bið þig.
 Enginn grátur yfir því sem er liðið,
 að alltaf muni stjörnurnar leiði þig
 og vegurinn fleyta þér langt.
Góða ferð elskaði bróðir
 og góða göngu hvert sem þú ferð.
 Einn daginn gætum við kannski hist
 aftur fram eftir veginum.
