Mohsen Chavoshi
Mohsen Chavoshi

Badbadakaye Rangi = Πολύχρωμους χαρταετούς Lyrics Greek translation

Lyrics

Mohsen Chavoshi - Badbadakaye Rangi = Πολύχρωμους χαρταετούς

بچه بودم بادبادک های رنگی،
دلخوشی هر روز و هر شبم بود،
خبر نداشتم از دل ادما..
چه بی بهونه خنده رو لبم بود
کاری به جز الک دولک نداشتم
بچه بودم به هیچی شک نداشتم! بچه بودم غصه وبال حالم نبود
هیشکی حریف شور و حالم نبود
بچه که بودم اسمون ابی بود
حتی شبای ابری مهتابی بود
حتی شبای ابری مهتابی بود بچگیام بچگیام تموم شد
خاطره های خوش رو دست من موند
تا اومدم چیزی ازش بفهممMohsen Chavoshi - Badbadakaye Rangi = Πολύχρωμους χαρταετούς - http://motolyrics.com/mohsen-chavoshi/badbadakaye-rangi-lyrics-greek-translation.html
جوانی اومد اونو با خودش برد برد... برد... برد... برد... بچه بودم غصه وبال حالم نبود
هیشکی حریف شور و حالم نبود
بچه که بودم اسمون ابی بود
حتی شبای ابری مهتابی بود
حتی شبای ابری مهتابی بود Submitter's comments:  Ο Mohsen Chavoshi
Ο ροκάς που δεν ξέρετε.
Είναι ο αγαπημένος μου τροβαδούρος..!
Η φωνή του με ταξιδεύει σε κόσμους άγνωστους
μα ταυτόχρονα και τόσο πολύ γνωστούς..!!
Ακούστε τον μια φορά και είμαι σίγουρη ότι θα σας μαγέψει...!
Αυτό είναι ένα από τα αγαπημένα μου τραγούδια.! Badbadakaye Rangi = Πολύχρωμους χαρταετούς Είναι Πέρσης και κατάγετε από τα πολύ νότια του Ιράν.

Greek translation

Mohsen Chavoshi - Badbadakaye Rangi = Πολύχρωμους χαρταετούς (Greek translation)

Απόδοση στα Ελληνικά

Ήμουν πολύ νέος και πετούσα
πολύχρωμους χαρταετούς.
Ήμουν καλός και προσευχόμουν
κάθε μέρα αλλά...
...δεν γνώριζα καθόλου
τις καρδιές των ανθρώπων.
Όταν καθόταν το χαμόγελο στα χείλη μου.
Μου το έπερναν ακόμη
και ο καλύτερος μου φίλος.
Ακόμα και ο αδερφός μου.

Ήμουν ένα παιδί που
δεν υποπτευόταν τίποτα.
Μα μην ανησυχείς άλλο μωρό μου.
Είχα σκυλιά για αντίπαλο
και δεν ήμουν σαν το αλμυρό νερό.
Αγαπούσα πολύ το μπλε του ουρανού.
Τώρα είναι θολό
τις νύχτες και το σεληνόφως.
Τώρα είναι θολόMohsen Chavoshi - Badbadakaye Rangi = Πολύχρωμους χαρταετούς - http://motolyrics.com/mohsen-chavoshi/badbadakaye-rangi-lyrics-greek-translation.html
τις νύχτες και το σεληνόφως.

Αδερφέ μου αδερφέ μου
είμαι άσχημα όπως κι'εσύ.
Τώρα είμαι μόνος
με τις χαρούμενες αναμνήσεις.
Ήρθα έτσι μόνο να σας τα πω.
Μήπως και προλάβω
τους νέους πριν πληγωθούν.
Πριν πληγωθούν.
Πριν πληγωθούν.
Πριν πληγωθούν.
Πριν πληγωθούν.

Ακόμα και ο αδερφός μου.
Τώρα είμαι μόνος
με τις χαρούμενες αναμνήσεις.
Αγαπούσα πολύ το μπλε του ουρανού.
Τώρα είναι θολό
τις νύχτες και το σεληνόφως.
Τώρα είναι θολό
τις νύχτες και το σεληνόφως.

Write a comment

What do you think about song "Badbadakaye Rangi = Πολύχρωμους χαρταετούς"? Let us know in the comments below!