Murat Dalkılıç - Lale Devri
Hiç kimse dinlemiyor
Kalbin ne söylediğini
Kimse gerçeği görmüyor
Hayat yokuşlarında
Yalan savaşlarıyla
Kimse gerçeğini bilmiyor Yıllar sonra anıları üzülerek hatırlanıcak
Pişmanlık ne kaderini ne de peşini bırakmayacak
Aşkın kor, soguk sulara kapılmayacak
O an bir daha yaşanmayacak Gidecek yerim yok çalıcak bir kapım yok
Anlarsın yanlız kaldın mı bu dünya da
Diyecek sözüm çok ama dinleyen yokMurat Dalkılıç - Lale Devri - http://motolyrics.com/murat-dalkilic/lale-devri-lyrics-persian-translation.html
Yoruldum yanlız sevmekten yalan dünya Hiç kimse dinlemiyor
Kalbin ne söylediğini
Kimse gerçeği duymuyor
Hayat yokuşlarında
Yalan savaşlarıyla
Kimse gerçeğini görmüyor Yıllar sonra anıları üzülerek hatırlanıcak
Pişmanlık ne kaderini ne de peşini bırakmayacak
Aşkın kor soguk sulara kapılmayacak
O an bir daha yaşanmayacak Diyecek sözüm çok ama dinleyen yok
Yoruldum yanlız sevmekten yalan dünya
Murat Dalkılıç - عمر لاله (Persian translation)
هیچکس گوش نمیده
که قلبت چی میگه
هیچکس حقیقت و واقعیت رو نمیبینه
در سراشیبی های زندگی
با جنگ های دروغین
هیچکس حقیقت رو نمیدونه
سال های بعد خاطره ها رو با ناراحتی به یاد میاری
پشیمونی نه سرنوشتت و نه خودت رو ترک میکنه
عشقت کوره حتی با آب سرد هم نمیره
این لحظه رو دیگه نمیتونی زندگی کنه
هیچ جایی واسه رفتن نداری هیچ دری واسه زدن نداری
اینو وقتی میفهمی که تو دینیا تنها موندی
حرف زیاد داری واسه گفتن اما گوش شنوایی نیستMurat Dalkılıç - Lale Devri - http://motolyrics.com/murat-dalkilic/lale-devri-lyrics-persian-translation.html
از این دوست داشتن های الکی خسته ام دنیای دروغین
هیچکس گوش نمیده
که قلبت چی میگه
هیچکس حقیقت و واقعیت رو نمیبینه
در سراشیبی های زندگی
با جنگ های دروغین
هیچکس حقیقت رو نمیدونه
سال های بعد خاطره ها رو با ناراحتی به یاد میاری
پشیمونی نه سرنوشتت و نه خودت رو ترک میکنه
عشقت کوره حتی با آب سرد هم نمیره
این لحظه رو دیگه نمیتونی زندگی کنه
حرف زیاد داری واسه گفتن اما گوش شنوایی نیست
از این دوست داشتن های الکی خسته ام دنیای دروغین