Mustafa Ceceli - Dön
Çoğaldı git gide yokluğun dağ gibi
 Atılmış üzerime ağ gibi
 Zaman ilaç değil yanmaya alıştıran
 Hepsi sönse de yanan
 Tek bir çıra gibi
 Kimbilir kaç ilkbahar yaz, sonbahar kış
 Aylar mevsimler derken
 Seneler sensiz geçti
 Büyüdü ağaç oldu çoktan
 Ektiğimiz fidanlar gölgesinde
 Kaç gün geceyi zor ettikMustafa Ceceli - Dön - http://motolyrics.com/mustafa-ceceli/don-lyrics-dutch-translation.html
 Dön dayanamıyorum artık
 Dön bu ne çok yalnızlık
 Çık gel ne olursun apansız
 Hadi dön, hadi dön, hadi dön yalansız
 Uzayıp giden yollara kitlenmiş gözlerim
 tükenmiyor ümit bir olmazı bekliyorum
 Bulur mu bulur beni de
 günün birinde bir mucize
 duayı duaya ekliyorum Submitter's comments:  Пожалуйста переведите песенку на русский язык 
 Благодарю.
Mustafa Ceceli - Kom terug (Dutch translation)
Jouw afwezigheid werd groter, als een berg
 Op mij gegooid als een val van netten
 Tijd is geen medicijn, gewend raken aan het branden
 Zelfs als alle andere al zijn uitgebrand
 Zoals iets wat nooit dooft
 Wie weet hoeveel lentes, zomers, hefst en winters er voorbij zijn gegaan.
 Ze zeggen maanden en seizoenen
 Er zijn jaren voorbij gegaan en dat ik zonder jou was
 Ze zijn opgegroeid, het zijn al bomen gewordenMustafa Ceceli - Dön - http://motolyrics.com/mustafa-ceceli/don-lyrics-dutch-translation.html
 In de schaduw van de zaadjes die wij geplant hadden
 Zijn we in de dagen en nachten veel moeilijkheden tegengekomen
Kom terug, ik kan het niet langer aan
 Kom terug, wat een overdosis aan eenzaamheid
 Verschijn gewoon opeens, niet geplant
 Kom op, kom terug, kom terug zonder leugens
Mijn ogen zijn gesloten op de wegen die steeds doorgaan
 De hoop houdt niet op, ik wacht op iets onmogelijks
 Ik vraag me af of het me op een dag zal vinden, een wonder
 Dus ik bid, ik bid
