Mustafa Özarslan - "Sen giderken"
Sen giderken gözlerimin doldugunu gürdün mü
Yuregimin paramparca oldugunu gürdün mü Sen giderken karanfiller siraliydi, siralyidi
Iclerinden biri var ki benim gibi yaraliydi Sen giderken ciceklerin soldugunu gürdün müMustafa Özarslan - "Sen giderken" - http://motolyrics.com/mustafa-ozarslan/sen-giderken-lyrics-english-translation.html
Ellerimin saclarimi yoldugunu gürdün mü Sen giderken karanfiller siraliydi, siraliydi
Iclerinden biri var ki benim gibi yaraliydi Sen giderken bahar miydi, nergiste cicek var miyidi
Iki nefes alip vermek, yasamak bu kadar miydi Sen giderken karanfiller...
Mustafa Özarslan - "When You Were Leaving" (English translation)
When you were leaving did you see my eyes filled with tear
Did you see that my heart was broken
When you were leaving the cloves were in order, in order
There's one of them which is wounded like me
When you were leaving did you see the flowers fadingMustafa Özarslan - "Sen giderken" - http://motolyrics.com/mustafa-ozarslan/sen-giderken-lyrics-english-translation.html
Did you see my hands pulling out my hair
When you were leaving the cloves were in order, in order
There's one of them which is wounded like me
When you were leaving was it spring, had daffodils blossemed
Breathing, living for a moment, was that it
When you were leaving the cloves...