Mustafa Özarslan - "Sen giderken"
Sen giderken gözlerimin doldugunu gürdün mü
Yuregimin paramparca oldugunu gürdün mü Sen giderken karanfiller siraliydi, siralyidi
Iclerinden biri var ki benim gibi yaraliydi Sen giderken ciceklerin soldugunu gürdün müMustafa Özarslan - "Sen giderken" - http://motolyrics.com/mustafa-ozarslan/sen-giderken-lyrics-german-translation.html
Ellerimin saclarimi yoldugunu gürdün mü Sen giderken karanfiller siraliydi, siraliydi
Iclerinden biri var ki benim gibi yaraliydi Sen giderken bahar miydi, nergiste cicek var miyidi
Iki nefes alip vermek, yasamak bu kadar miydi Sen giderken karanfiller...
Mustafa Özarslan - "Als du gegangen bist" (German translation)
Als du gegangen bist, meine Augen haben sich überfüllt, hast du gesehen?
Meine Seele wurde zerfetzt, hast du gesehen?
Als du gegangen bist, haben sich die Nelken der Reihe nach geordnet,
Es gab eine zwischen denen, die so verletzt war, wie Ich.
Als du gegangen bist, Blumen verwelkten, hast du gesehen?
Meine Hände haben meine Haare rausgerissen, hast du gesehen?Mustafa Özarslan - "Sen giderken" - http://motolyrics.com/mustafa-ozarslan/sen-giderken-lyrics-german-translation.html
Als du gegangen bist, haben sich die Nelken der Reihe nach geordnet,
Es gab eine zwischen denen, die so verletzt war, wie Ich.
Als du gegangen bist, war es Frühling? War die Blume eine Narzisse?
Zwei Atemzüge: Ein-und Ausatmen, war das so geregelt?
Als du gegangen bist, haben sich die Nelken der Reihe nach geordnet,
Es gab eine zwischen denen, die so verletzt war, wie Ich.