My Chemical Romance - I'm Not Okay
Well if you wanted honesty, that's all you had to say.
I never want to let you down or have you go, it's better off this way.
For all the dirty looks, the photographs your boyfriend took,
Remember when you broke your foot from jumping out the second floor?
[Chorus]
I'm not okay
I'm not okay
I'm not okay
You wear me out
What will it take to show you that it's not the life it seems?
(I'm not okay)
I told you time and time again you sing the words but don't know what it means
(I'm not okay)
To be a joking look, another line without a hook
I held you close as we both shook for the last time take a good hard look!
[Chorus]
I'm not okay
I'm not okay
I'm not okayMy Chemical Romance - I'm Not Okay - http://motolyrics.com/my-chemical-romance/im-not-okay-lyrics-hungarian-translation.html
You wear me out
Forget about the dirty looks
The photographs your boyfriend took
You said you read me like a book, but the pages are all torn and frayed
I'm okay
I'm okay!
I'm okay, now
(I'm okay, now)
But you really need to listen to me
Because I'm telling you the truth
I mean this, I'm okay!
(Trust Me)
I'm not okay
I'm not okay
Well, I'm not okay
I'm not o-fucking-kay
I'm not okay
I'm not okay
(Okay)
My Chemical Romance - Nem vagyok jól (Ígérem) (Hungarian translation)
Hát, ha őszinteséget akartál csak szólnod kellett volna
Soha nem akarlak cserben hagyni, vagy elveszíteni- jobb ez így.
Minden mocskos pillantásért, a fotókért amiket a pasid csinált,
Emlékszel mikor kiugrottál a másodikról és eltörted a lábad?
Nem vagyok jól
nem vagyok jól
nem vagyok jól
Kimerítesz
Mi kell, hogy megmutassam, ez az élet nem olyan, mint amilyennek tűnik?
(nem vagyok jól)
Újra és újra elmondtam, hiába énekelsz, ha nem tudod mit jelent.
(nem vagyok jól)
Ne legyél újabb poén, egy újabb értelmetlen sor a dalban
Szorosan átöleltelek, és remegtünk
Jól nézz meg, mert most látsz utoljára.
Nem vagyok jól
nem vagyok jól
nem vagyok jólMy Chemical Romance - I'm Not Okay - http://motolyrics.com/my-chemical-romance/im-not-okay-lyrics-hungarian-translation.html
Kimerítesz
Felejtsd el a mocskos pillantásokat,
A fényképeket amiket a pasid csinált
Azt mondtad nyitott könyv vagyok előtted, de a lapjaim tépettek és gyűröttek
Jól vagyok!
Jól vagyok
Már jól vagyok
(már jól vagyok)
De figyelned kéne rám
Mert az igazat mondom most el
Komolyan mondom- jól vagyok.
(hidd el)
Nem vagyok jól
Nem vagyok jól
Képzeld, nem vagyok jól
Kibaszottul nem vagyok jól
Nem vagyok jól
Nem vagyok jól