Natasha St. Pier - Ce Silence
J'm'enferme dans ma bulle, je n'regarde personne dans les couloirs de mon esprit
 Il est déjà trop tard, il fait déjà si noir...
 On a essayé, réessayé, on est tombé, on s'est relevé comme dans toutes les histoires
 D'amour sans moralité à la fin, et même à la fin, on a toujours encore un peu faim,
 et c'est là qu'on se fait mal, j'm'enferme dans ma bulle
 Sur ma vie j'n'ai aucun contrôle, sur ta vie aucun contrôle
 Je glisse sur le monde qui m'entoure, c'est drôle
Dans le mal où je me perds, dans le vide où je me noie
 Bien sûr il y a mes guerres mais il y a surtout toi
 Dans le noir des nuits trop claires, dans le silence de mes combats
 La solitude qui se resserre, des souvenirs qui ne meurent pas
A ce silence, j'aurais préféré la violence
 Des cris des pleurs pour moins de douleur
 Ton indifférence m'est la pire des souffrances
 A ce silence
Si tu pars je ne reste pas
 Si t'abandonnes, je baisse les brasNatasha St. Pier - Ce Silence - http://motolyrics.com/natasha-st-pier/ce-silence-lyrics-finnish-translation.html
 Surtout ne m'en veux pas pour tout ce que je n'suis pas
Mais si t'avances, je viens vers toi
 Si tu m'entends, réponds-moi
 Sans toi je ne prends pas cette vie construite pour moi
A ce silence, j'aurais préféré la violence
 Des cris des pleurs pour moins de douleur
 Ton indifférence m'est la pire des souffrances
 A ce silence
Comme dans toutes les histoires d'amour sans moralité à la fin...
 J'm'enferme dans ma bulle, j'n'regarde personne dans les couloirs de mon esprit
 Il est déjà trop tard. il fait déjà si noir...
 On a essayé, réessayer, on est tombé, on s'est relevé...
 J'm'enferme dans ma bulle...
A ce silence, j'aurais préféré la violence
 Des cris des pleurs pour moins de douleur
 Ton indifférence m'est la pire des souffrances
 A ce silence
Natasha St. Pier - Tää hiljaisuus (Finnish translation)
Sulkeudun mun kuplaan, en kato ketään mieleni käytävillä
 On jo liian myöhä, on jo niin pimeää...
 Yritettiin yrittämistään, kaaduttiin, noustiin jaloilleen kuten kaikissa rakkaus-
 tarinoissa vailla siveellisyyttä lopussa, ja lopussakin jää aina vähän nälkä,
 Juuri siinä kohden tekee toiselle kipeää, sulkeudun mun kuplaan
 Elämääni ei oo mulla mitään valtaa, elämääni ei mitään valtaa
 Liu'un mua ympäröivän maailman päällä, hassua
Pahaan, johon eksyn, tyhjyyteen, johon hukun
 Toki on sotiani, mutta ennen kaikkea on sinut
 Liian valoisten öiden pimeydessä, taistojeni hiljaisuudessa
 Yksinäisyys, joka tiivistyy, muistoja, jotka ei kuole pois
Tän hiljaisuuden sijaan olisin valinnut väkivallan
 Huutoja, itkuja tuskan helpottamiseen
 Välinpitämättömyys on mulle kärsimyksistä pahin
 Tän hiljaisuuden
Jos lähdet pois, en jää
 Jos luovut, jätän sikseenNatasha St. Pier - Ce Silence - http://motolyrics.com/natasha-st-pier/ce-silence-lyrics-finnish-translation.html
 Älä ainakaan kanna kaunaa mulle siitä kaikesta, jota en ole
Mutta jos tulet eteen päin, tulen sinua päin
 Jos kuulet minut, vastaa minulle
 Ilman sinua en ota tätä minulle rakennettua elämää
Tän hiljaisuuden sijaan olisin valinnut väkivallan
 Huutoja, itkuja tuskan helpottamiseen
 Välinpitämättömyys on mulle kärsimyksistä pahin
 Tän hiljaisuuden
Kuten kaikissa rakkaustarinoissa vailla siveellisyyttä lopussa...
 Sulkeudun mun kuplaan, en kato ketään mieleni käytävillä
 On jo liian myöhä, on jo niin pimeää...
 Yritettiin yrittämistään, kaaduttiin, noustiin jaloilleen...
 Sulkeudun mun kuplaan...
Tän hiljaisuuden sijaan olisin valinnut väkivallan
 Huutoja, itkuja tuskan helpottamiseen
 Välinpitämättömyys on mulle kärsimyksistä pahin
 Tän hiljaisuuden
